查理·芒格: 我和巴菲特之所以成功,不是因为我们比其他人聪明得多,而是因为我们比其他人少犯错。我们应该专注于避免错误,而不是追求高收益。
Jack Howe: 股市下跌是正常的,长期来看股市仍然具有良好的回报。但是,我们也应该注意风险,并采取一些策略来对冲风险,例如投资债券、价值型股票等。不要盲目追逐高收益,也不要试图预测市场走势。
Barry Ritholtz: 长期来看,大多数基金经理无法跑赢市场。我们应该专注于长期投资,并充分认识到复利的威力。不要试图预测市场走势,也不要过度自信。投资成功的关键在于控制自身行为,避免情绪化投资。投资者应该谨慎选择信息来源,避免被不靠谱的信息误导。
This chapter explores several ineffective hedging strategies against market drops, such as inverse ETFs and raising cash at the wrong time. It highlights the risks and potential downsides of these approaches, emphasizing the importance of a long-term perspective.
Inverse ETFs amplify losses and are unsuitable for long-term investors.
Raising cash to hedge market declines is difficult to time correctly and may lead to missed gains.
Avoid short-term, high-fee instruments designed for daily trading, not long-term investment.
Jack walks through ways to hedge market downside from foolish to sensible. Plus, we talk to Barry Ritholtz about strategies from his new book, How Not To Invest.