We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode It's been a long 100 days

It's been a long 100 days

2025/4/28
logo of podcast Marketplace All-in-One

Marketplace All-in-One

AI Deep Dive Transcript
People
P
Paul Krugman
Z
Zannie Minton-Bettos
Topics
Zannie Minton-Bettos: 特朗普政府实施了历史上最大的关税上涨,这一举动导致国际货币基金组织(IMF)大幅下调了对美国经济增长的预期。许多银行也预测美国经济将急剧放缓,甚至可能陷入衰退。我认为这是完全自我造成的。特朗普政府在一些关键政策问题上倾向于突然转向。市场对关税政策反应非常强烈时,特朗普总统似乎会退缩。但是,我认为这位总统确实相信关税政策。由于我们并不真正了解最终目标是什么,因此对未来存在巨大的不确定性。此外,美国债券市场和股票市场是目前制衡行政权力的最后手段。股市下跌、债券收益率上升、美元下跌的组合,通常只在投资者对某个经济体失去信心时才会出现,这表明投资者对美国经济的信心正在下降。如果外国投资者对美国失去信心并大量撤资,美国可能面临严重的金融危机,这将叠加经济放缓和衰退的影响。 Paul Krugman: 历史上许多国家都曾尝试通过关税来促进国内工业发展,但效果并不理想。二战后,拉丁美洲和非洲国家尝试通过关税推动工业化,但最终失败,因为这种方式导致工业效率低下且缺乏竞争力。那些更开放的、面向世界市场的经济体,比那些试图通过内向发展来建设制造业的国家表现更好。通过关税发展制造业会转移资源,导致效率低下,因为生产的产品并非真正需要,且规模小,缺乏效率。韩国和中国等国家虽然也使用过贸易壁垒,但真正重要的是产业政策和补贴,选择具有积极溢出效应的产业进行扶持,而不是简单的关税保护。

Deep Dive

Shownotes Transcript

Tomorrow marks 100 days of President Donald Trump's second term in office. We're taking a look this week at what this new administration has meant for the U.S. and global economies. We start today by chatting with Zanny Minton Beddoes, editor-in-chief of The Economist Magazine. And later: Tariffs have been used before by countries around the world to attempt to revitalize domestic industrialization. What can we learn from revisiting that history?