“疏忽之儿女啊!
勿钟情于必逝之国度,也莫为
之欢喜。你们恰似那粗心之鸟,在
枝头上满怀自信地鸣叫。直到突然
之间,死亡猎手将它掷于尘土,那
旋律、那姿态、那色彩,均消逝无
踪。因此要当心,欲望之奴啊!”
“O CHILDREN OF NEGLIGENCE!
Set not your affections on mortal sovereignty and rejoice not therein. Ye
are even as the unwary bird that with full confidence warbleth upon the
bough; till of a sudden the fowler Death throws it upon the dust, and the
melody, the form and the color are gone, leaving not a trace. Wherefore
take heed, O bondslaves of desire!”