We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode Untitled Episode

Untitled Episode

2024/11/29
logo of podcast Bob's Short English Lessons

Bob's Short English Lessons

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
B
Bob the Canadian
Topics
Bob the Canadian: 本期节目主要讲解两个英语短语:"It's none of your business" 和 "Mind your own business"。这两个短语意思相同,都表示拒绝回答不相关或不想回答的问题。它们是非正式的表达方式,语气直接,略显粗鲁,但可以有效地表达拒绝的意愿。节目中通过具体的例子,例如考试成绩和购买汽车时间,说明了这两个短语在不同情境下的使用。此外,Bob 还对比了直接拒绝和委婉拒绝的不同方式,建议在合适的场合选择更礼貌的表达。 Bob the Canadian: 节目中还穿插了一些其他的内容,例如对之前视频评论的回应,以及关于在自家车道上放置反光标记以方便冬季除雪的描述。这些内容虽然与主题不直接相关,但也丰富了节目的内容,展现了 Bob 的日常生活。

Deep Dive

Shownotes Transcript

在本节英语课中,我想帮助你学习英语短语“it's none of your business”。今天我下课时,走廊里有两个学生,一个学生问:“你的数学考试考得怎么样?”另一个学生说:“不关你的事。”

在英语中,当你 说“不关你的事”时,这非常不正式,有点粗鲁,但你基本上是在告诉对方,他们问的问题你不想回答。他们正在索取你认为他们不需要知道的信息。考试就是一个很好的例子。如果我参加了一次考试,而你对我说(如果你是我朋友,会说):“嘿,你的数学考试考得怎么样?”我可能会说:“嘿,不关你的事。”

基本上,我的意思是,我不想告诉你。也许我考得很好,也许我考得很糟糕,但无论如何,这都不关你的事。所以记住,这有点粗鲁,非常直接。这不是一种友好的回答方式。我想今天教你的另一个短语是“mind your own business”(少管闲事)。意思完全一样,我想我大约四年前就教过这个了。

如果有人对我说:“嘿,鲍勃,你打算什么时候买一辆新车?”我会说:“少管闲事。”同样,这有点粗鲁,非常不正式,非常直接。就像这不是一种愉快的表达方式。如果有人说:“嘿,鲍勃,你打算什么时候买一辆新车?”而我说:

“我不知道,我还没想过呢,但我确实想过。”这是一种比较友好的说法。总之,回顾一下,“不关你的事”和“少管闲事”意思相同。这是一种告诉别人他们问的问题太直接的方式。他们索取的信息比你愿意提供的信息更多。但是,嘿,让我们看看之前视频中的评论。这是来自Denny Pizza Hut的评论。这是鲍勃短片中的产品植入。我的回应是,他们应该赞助我。是的,我认为在之前的视频中,我……我在镇上四处走动,对吧?所以你可能看到了必胜客和吉诺比萨,还有吉诺比萨。

不,不是吉诺的,是尼诺的。我的镇上有一家吉诺比萨和一家尼诺比萨。但是,是的,有很多比萨店。事实上,史密斯维尔镇有五家比萨店。有点奇怪。无论如何,你可以看到这里,现在是一年中的这个时候。是一年中的这个时候,我们会把这些小标记放在车道上。今年我们多买了一些。这边也有一些。

我们把这些放在车道上,因为最终会下雪,然后最终会很难看到车道在哪里,无论是在进出时地面上有一些雪,还是在使用扫雪机时。我需要知道车道在哪里,这样我才能不驶出车道进入草坪。所以我不确定你是否能看得非常清楚。我们买了一些亮橙色的。然后这种类型的,

我们有一些。我想我们现在有四个了。这个实际上是一个反光镜。所以来自你的前照灯或倒车灯的光会照亮它。顺便说一句,如果你不知道前照灯是什么,前照灯就在前面这里。我们称之为雾灯。我并不总是会在雾中使用它们。然后在后面,你会有这些,它们是你的倒车灯。所以当你倒车时,

或者当你倒车时,你至少可以看到一点。我的不像应该那样亮,或者我的视力开始在晚上衰退了。我认为晚上对我来说越来越难看清东西了,这两种情况之一。无论如何,感谢观看。我希望你喜欢这个关于反光镜和告诉别人某些事与他们无关的小英语课,几天后我会再做一个。再见。

嗨,我是鲍勃·加拿大人。感谢收听本英语播客课程。如果您想支持我作为在线英语教师所做的工作,请访问patreon.com/bobthecanadian。