We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode RedNote is Collapsing

RedNote is Collapsing

2025/2/4
logo of podcast China Unscripted

China Unscripted

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
(
(未指名)
德国圣诞市场袭击者,沙特阿拉伯裔心理医生。
Topics
未指名发言人1:我认为小红书的热度不会持续很久,它最终会成为昙花一现,就像之前的Threads或Blue Sky一样。中国正在努力争取英语审查员,这让我觉得小红书的热度不会持续太久。 未指名发言人2:如果很多美国用户使用小红书,中国共产党可能会采取类似抖音的策略,创建一个美国版小红书,以此来隔离中国用户,防止他们接触到美国真实的社会状况。 未指名发言人3:将小红书与毛泽东的《小红书》联系起来是不准确的,这是一种阴谋论。《金融时报》发表了一篇文章,声称小红书的创始人并没有将它与毛泽东的著作联系起来。 未指名发言人4:小红书的名称与毛泽东的《小红书》无关。创始人选择这个名字与斯坦福大学的红色和贝恩资本无关。这只是巧合,并非有意为之。 未指名发言人5:中国人并不把毛泽东的著作称为“小红书”,而是用其他称呼,比如“红宝书”或书名的缩写。 未指名发言人6:我个人认为,《金融时报》关于小红书的文章存在部分真实和部分虚假信息。文章中承认存在其他称呼,但否认有人称其为“小红书”是不准确的。我的家人确实将毛泽东的著作称为“小红书”。虽然还有其他称呼,但“小红书”也是一个常用的称呼。这让我觉得《金融时报》的文章存在误导性,其动机值得怀疑。

Deep Dive

Shownotes Transcript

是的,而且中国正在疯狂地试图获得英语审查员,基本上是这样。是的,我的意思是,我无法想象红笔记的情况还能持续多久。我认为它最终会成为那些昙花一现的事情之一,就像每个人都一样,“好吧,让我们去Threads、Blue Sky或其他什么地方吧”。你是说那些不是热门的地方吗?不,但我认为它不会长期成为热门。

一些可持续的东西,特别是如果这么多美国人在那里,那么中国共产党就会强迫抖音上发生的事情,那就是,将会出现一个美国版本的红笔记,这样他们就可以隔离所有中国人,这样他们就看不到美国现在是什么样子了。雪莉,你对红笔记是不是太不公平了?我在《金融时报》上看到一篇报道说,甚至称之为

《小红书》?把它与毛的《小红书》联系起来?这是不准确的。哦,不,他们说这是一个阴谋论。一个阴谋。你在传播阴谋论。是的,所以《金融时报》发表了一篇关于小红书的文章,声称小红书的创始人

把它命名为中文的小红书,是因为她当时在想,她就像,她去过斯坦福大学,并在贝恩资本工作过。斯坦福大学的校色是红色。然后你知道贝恩资本,所以这些都非常像美国资本主义的东西,所以有一种阴谋论说小红书指的是毛的《小红书》,这根本不是真的。

而且还发生了很多事情,人们会说,“好吧,人们甚至不把它叫做中文的小红书”。就像人们不把毛的《小红书》叫做小红书一样。他们称之为,你知道的,其他的东西。你知道的,他们称之为《红宝书》,意思是珍贵的红书,或者他们称之为,你知道的,这本书的全名的缩写,也就是《毛主席语录》。是的。

所以他就像,“哦,是的,中国的人甚至不会想到小红书与《小红书》有关”。我当时想,“我疯了吗?”就像,“我敢肯定我的父母指的是它”。你知道的,然后我给我阿姨发了短信,因为我当时想,

他们叫什么,你知道的,有人经历了文化大革命,在文化大革命期间?我当时想,他们在中国怎么称呼毛的《小红书》,她说,“是的,对于那本小书,他们称之为红书”。你知道的,然后她给了我全名,然后她说,“如果还有另一本书,那是一本不同的书,然后还有一系列四本书,来自现在,有一个不同的名字”,我当时想,“所以他们肯定称之为

其中一个版本”。所以我想,“他们肯定把那本小书叫做《小红书》”。因为我向她解释了网上的人怎么说他们没有称之为《小红书》。她说,“是的,他们也称之为《珍贵的红书》。那是比较尊重的名字。但如果你指的是《小红书》,每个人都知道你在谈论

那本书。毛的《小红书》。你在谈论毛的《小红书》。就像,没有,人们称之为那样。所以我当时就想,正在发生这种超级煤气灯事件。对。好吧,声明的一部分是真实的,一部分是错误的,对吧?真实的事情是,还有其他的名字。但错误的事情是没有一个人称之为《小红书》,而事实上,人们确实称之为那样。就像,《金融时报》为什么要这样做?是什么促使了这篇文章?我不知道。我的意思是……

如果我们能在抖音上获得真实信息就好了。我的意思是,有没有可能《金融时报》内部的人与中国有某种经济联系?是的,我的意思是,否则他们就像,“哦,好吧,你知道的”。自作聪明?他们只是相信那个人说的话……哦,随便吧,就像,他们正在与之交谈的中国特工。不,我的意思是,他们就像是在和发明《小红书》的人之一交谈,对吧?而且……

我不知道。我认为那是……我确实相信许多年轻的中国人不会首先想到毛的《小红书》,对吧?不会有这种联系,所有老年人肯定会有。对,因为人们现在不怎么谈论文化大革命了。是的,但我认为我的猜测,这是我对这个问题的推测,是

因为“红”在中文里也意味着流行。意思是像什么很流行,什么很,你知道的,流行。所以这是一个双关语,就像一个不同的字。是的。不,是同一个字。“红”的意思是红色,也意味着流行,因为红色就像,你知道的,它是一种……像血液,充满活力,充满活力。

所以红色在中国肯定与中国共产党有关,但它也与幸运、繁荣的事情有关,比如中国新年等等。所以我想它在某种程度上是对小流行书的一种双关语,你知道的。哦,好吧。所以,但它也像一个小小的眨眼,就像……

它就像一个小小的眨眼,像对《小红书》的点头致意。不像对瞎子的屁股眨眼那么好。嘿,你知道我的意思吗?这是什么鬼?现在是蒙提·派森的时间吗?是的。好的。

总之,克里斯,我要说的是,是的,所以我认为有一个因素是,他们试图说这将像流行一样,这将是流行的社交媒体应用程序。但我认为,《金融时报》或人们说,“哦,不,你知道的,我们称之为英文的《小红书》。但你知道的,没有人”。你是在说《金融时报》做了一个滑稽的行走。嗯哼。

是的。

感谢您的观看。我希望您喜欢我们播客的这个精彩片段。《中国未经审查》和《中国未经审查》的存在是因为您的支持。亲中大型科技公司审查制度正试图将我们赶出市场。订阅我们的新高级网站ChinaUncensored.tv,帮助我们继续进行取消中国审查制度的斗争。您还将获得独家剧集、直播,当然还有完整的播客。另外,还有我永恒的爱。而你无法估量它的价值。