Brenda Zara: 声称Jonathan自杀,两人发生争吵后,Jonathan表示要证明爱意,随后开枪自杀。
John Crews: 不相信Brenda的说法,认为Jonathan不可能自杀,怀疑有入侵者或他杀。坚信儿子死于他杀,并为此与警方及司法系统抗争多年。
Danny Crews: 起初相信Brenda的说法,但后来发现Brenda的陈述前后矛盾,且Brenda对Jonathan与其他女性朋友的关系表现出极度嫉妒,怀疑Brenda是凶手。
Pam Crews: 与丈夫John一样,不相信Jonathan自杀,坚信Brenda是凶手,并为寻找真相付出巨大努力。
Emily: 与Jonathan是好友,案发前Brenda曾因Emily拥抱Jonathan而大发雷霆。认为Jonathan不可能自杀,并怀疑Brenda是凶手,提供了关键信息协助调查。
Jacob: 与Emily一起支持Jonathan的家人,并提供关键信息协助调查。
Josh Mankiewicz: 客观叙述Jonathan的死亡事件,以及家人为寻找真相所做的努力,并呈现了案件中各方观点和证据。
Tom Shaw: 作为Jonathan家人的律师,收集证据,并向陪审团陈述Jonathan不可能自杀,Brenda是凶手的论点。
Sheila: 作为私人调查员,通过调查发现许多证据指向Brenda,包括子弹轨迹、枪击残留物、证人证言等,并制作动画模拟案发过程。
Mike Snipes: 作为前检察官,认为警方调查不足,证据足以支持对Brenda提起刑事诉讼。
Matthew Kirk: Brenda的前男友,证实Brenda有极强的控制欲和嫉妒心,曾因Brenda的过激行为报警。
Andrew G.: 作为Brenda的律师,为Brenda辩护,认为Jonathan的死是意外,Brenda无罪。
After 27-year-old Jonathan Crews dies mysteriously in his Texas apartment, his family takes matters into their own hands in an effort to find answers. Josh Mankiewicz reports.