We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode Neuf contes d'Andersen 2/9 : "La princesse sur un pois"

Neuf contes d'Andersen 2/9 : "La princesse sur un pois"

2025/5/9
logo of podcast Le Feuilleton

Le Feuilleton

AI Deep Dive Transcript
People
C
Claire Fégrain
Topics
Claire Fégrain: 我讲述了安徒生童话《豌豆公主》的故事。故事讲述了一位王子想要娶一位真正的公主,但他遍寻不着。一次暴风雨之夜,一位自称公主的女子来到王宫,王后为了验证她的身份,在二十张床垫和二十床羽绒被下放了一颗豌豆。这位女子在夜里感觉到了豌豆的硌人,因此被认定为真正的公主,因为只有真正的公主才能拥有如此敏感的肌肤。这个故事探讨了真公主的定义,并非出身高贵,而是拥有细腻的感知和敏感的心灵。王子最终娶了她,而那颗豌豆则被珍藏在博物馆里。这个故事也反映了王子对真爱的追求和对真公主的独特标准。故事中,公主的敏感被作为衡量其身份的标准,这引发了人们对身份、贵族和真爱的思考。通过这个故事,我们可以反思社会对身份的定义,以及真爱和敏感的内在联系。故事的结尾也暗示了真爱的珍贵和不易,以及对真爱的执着追求。

Deep Dive

Shownotes Transcript

Translations:
中文

Neuf contes d'Andersen. Choix des textes et adaptations. Baptiste Guitton. Réalisation. Mélanie Péclat. Bonjour, je suis Claire Fégrain et je vais vous lire La princesse sur un poids. Il y avait une fois un prince qui voulait épouser une princesse. Mais une princesse véritable.

Il fit donc le tour du monde pour en trouver une et, à la vérité, les princesses ne manquaient pas. Mais il ne pouvait jamais s'assurer si c'était de véritables princesses. Toujours, quelque chose en elle lui paraissait suspect. En conséquence, il revint bien affligé de n'avoir pas trouvé ce qu'il désirait.

Un soir, il faisait un temps horrible. Les éclairs se croisaient, le tonnerre grondait, la pluie tombait à torrents. C'était épouvantable. Quelqu'un frappa à la porte du château et le vieux roi s'empressa d'ouvrir. C'était une princesse, mais grandieuse, comme la pluie et l'orage l'avaient arrangée.

L'eau ruisselait de ses cheveux et de ses vêtements, entrait par le nez dans ses souliers et sortait par le talon. Néanmoins, elle se donna pour une véritable princesse. « C'est ce que nous saurons bientôt », pensa la vieille reine. Sans rien dire, elle entra dans la chambre à coucher, ôta toute la litterie et mit un poids au fond du lit.

Ensuite, elle prit vingt matelas qu'elle étendit sur le poids et encore vingt édredons qu'elle entassa par-dessus les matelas. C'était la couche destinée à la princesse. Le lendemain matin, on lui demanda comment elle avait passé la nuit. « Bien mal, » répondit-elle. « À peine si j'ai fermé les yeux de toute la nuit. Dieu sait ce qu'il y avait dans le lit, c'était quelque chose de dur qui m'a rendu la peau toute violette. Quel supplice ! »

À cette réponse, on reconnut que c'était une véritable princesse, puisqu'elle avait senti un poids à travers vingt matelas et vingt édredons. Quelle femme, sinon une princesse, pouvait avoir la peau aussi délicate ? Le prince, bien convaincu que c'était une véritable princesse, l'a pris pour femme. Et le poids fut placé dans le musée, où il doit se trouver encore, à moins qu'un amateur ne l'ait enlevé.

Voilà une histoire aussi véritable que la princesse. C'était La princesse sur un poids, traduit par David Soldi et lu par Claire Fégreux. Retrouvez le générique complet sur le site franceculture.fr et l'application Radio France.