Salut, je m'appelle Ingrid. 你好,我叫英格丽德。欢迎来到FrenchPod101.com的法语三分钟。学习法语最快、最简单、最有趣的方式。在上一课中,我们学习了如何用法语提问地点。这次,我们将学习如何用“何时”提问。让我们开始吧,c'est parti ! 想象一下你想问你的室友什么时候回家。你会问他Quand rentres-tu à la maison ?
Quand rentres-tu à la maison ? 让我们来分解一下这句话。首先,“Quand”是法语中“何时”的基本翻译。“Rentre”是动词“回来”,法语中是“rentrer”,这里是第二人称现在时。“tu”是非正式的“你”。最后“à la maison”是“家”。所以合起来就是“Quand rentres-tu ?” 你什么时候回家?
所以在法语中,“何时”通常翻译成“quand”。例如,如果你想问“你什么时候出生的?”,“Quand es-tu né?”。和英语一样,疑问词放在句首,然后是动词,然后是主语。让我们来看另一个例子。你怎么说“你什么时候到的?”。这很简单,因为模式完全相同。“Quand es-tu arrivé?”。首先,“quand”是“何时”。
第二个词是“être”,它是动词“être”的第二人称现在时。“Tu”是非正式的“你”。最后是“arriver”,它是动词“arriver”(到达)的过去分词。你有没有注意到“Quand rentres-tu à la maison?”和“Quand es-tu arrivé?”这两句话的区别?
第一个句子说的是未来的动作:“你什么时候回家?”而第二个句子指的是过去:“你什么时候到的?”结论是,你可以使用疑问词“quand”来谈论任何时间,无论是过去还是现在。如果你想问一个关于持续时间的问题,例如“你当老师多久了?”,那么你应该说:“Depuis quand es-tu professeur ?”
这里也和英语一样,因为“since”是“depuis”,所以“depuis quand”的意思是“从什么时候起”。让我们看看如何在法语中询问“直到何时”。这很容易,因为你可以直接翻译。它变成了“jusqu'à quand”。例如,如果你想问一个朋友“你要在这里待到什么时候?”,那就是“Jusqu'à quand vas-tu rester ici?”
但是,当然还有其他方法可以询问时间。你甚至可以通过询问年份、日期或时间来更具体地提问。例如,你可以问:你哪一年开始工作的?En quelle année as-tu commencé à travailler ? 哪一天对你来说更好?Quel jour t'arrange le plus ? 我们几点见面?À quelle heure pouvons-nous nous rencontrer ?
现在是英格丽德的见解时间了。要用法语询问一个动作持续了多久,我们可以说“Depuis quand?”。但是还有另一种非常简单的方法。你只需要使用“ça fait combien de temps que”这个模式,例如“ça fait combien de temps que tu attends?”,意思是“你等了多久了?”
好的,在本课中,我们学习了如何完美地使用法语中“何时”的词“quand”,以及它的不同变化。下一课,我们将学习更多关于用法语提问“谁”的问题。我将在下一个“法语三分钟”等你。À bientôt !