加利福尼亚州的火灾仍在肆虐洛杉矶,造成24人死亡。翻译:California wildfires continue to devastate Los Angeles, with a death toll of 24. 由Acast主持。访问acast.com/privacy了解更多信息。</context> <raw_text>0 ...
你好,今天,加利福尼亚州火灾。加利福尼亚州的火灾仍在肆虐洛杉矶,造成24人死亡。再说一次,加利福尼亚州的火灾仍在肆虐洛杉矶,造成24人死亡。
那么我们从这节课最重要的词开始,火灾。一场火灾。我们也可以说一场火。火灾或火。英文是Wildfires。注意,火灾最后是IE。一场火灾。例如,这个孩子玩打火机引发了一场火灾。
这个孩子玩打火机引发了一场火灾。这些火灾发生在加利福尼亚州,也就是在美国,它们仍在肆虐洛杉矶。那么,它们仍在肆虐。这意味着它们没有停止肆虐。它们继续肆虐。所以,停止就是停止。
而“不停止”就是继续。“这里就是这种情况。它不停地肆虐。没有“不”,但有否定词“不”。“不停地肆虐”。我们也可以说“不停地肆虐”。意思完全一样。那么,用“停止”造句的例子。你吃饭的时候能不能别吵?
“这让我很烦。”“你吃饭的时候能不能别吵?”“这让我很烦。”“肆虐”是一个“er”动词,也就是“破坏”。“肆虐”、“摧毁一切”、“破坏”。洛杉矶市。
造成,那么造成,也就是实际上死亡人数,是人员伤亡,造成24人死亡。24人死亡,他们去世了。加利福尼亚州的火灾仍在肆虐洛杉矶,造成24人死亡。
字幕 ST' 501