大家好,欢迎收听新的播客节目。现在是新的一年开始,我希望2025年对你们来说有一个好的开始。今天我想借此机会,也就是新年伊始,来继续讨论一下
去年年初我们开始的,实际上有点中断的主题,当时我们开始了名为“不再害怕说意大利语”的专栏。
在这个专栏里,我会和大家分享一些意大利语学习者发给我的信息,他们在信息里讲述了他们一些好笑的错误。因为这个专栏的目标就是试图消除说意大利语的恐惧
通过嘲笑语言错误来克服恐惧,因为我们知道,在说话的时候,我们不可能避免犯错,我们会犯错,没关系。但是我们必须轻松看待。
所以今天我们继续收听意大利语学习者分享的其他故事,这些故事肯定会让你微笑。所以,祝你收听愉快。说外语的恐惧是什么?
从根本上说,就是害怕出丑,对吧?如果我们犯了错误,会发生什么?没什么,因为在大多数情况下,大家会一起笑一笑然后继续。我理解
说起来容易做起来难。还有一件事要说,这是你们经常告诉我的,那就是意大利人非常
怎么说呢,热情好客,也就是说,当外国人说意大利语或尝试说意大利语时,意大利人通常会感到惊讶,激动,所以他们不会在意错误,对吧?
他们只是接受所有听到的东西。这当然可能是一件好事,也可能是一件坏事。现在对于这个视频的主题来说,对我们来说这是一件好事,因为它向我们证明了对方没有评判。
所以,请你们真的大胆尝试,试着说意大利语。那么我们马上开始。像上次一样,我先从你们的评论开始。我这里有我的笔记本电脑,这样我就可以方便地阅读评论了。
史蒂夫写道:“有一次我在意大利的一家冰淇淋店点了一个鱼和豆子的甜筒,而不是桃子和草莓。”不用说,服务我的那个人笑得很开心,没错。
没错,就是这样。大家一起笑,对吧?我们需要团结的时刻,而开怀大笑能将人们紧密联系在一起。多么有趣的故事!很好,我很高兴你喜欢。有一次我告诉别人某样东西的价格是100个“dolori”,而不是100美元。
事实上,这成了一件笑话,因为花100美元很痛苦。“dolori”(痛苦)和“dollari”(美元)听起来很像。当是100的时候……我来读一下维罗妮卡的评论:“你好,露克雷齐娅,我从来不在YouTube上评论任何东西。”好吧,谢谢你这次评论。
但是你做的这些视频是一个很好的机会,可以开始和你以及其他所有人分享两个有趣的时刻。第一个:有一次我告诉我的意大利朋友,在图书馆里只能连续扫描15分钟。当时我不知道“scannerizzare”(扫描)这个词。
“scannerizzare”(扫描)这个词是存在的,但极其有趣的是,“scannare”(屠宰)的意思是“杀死”。这是一个非常口语化的动词。所以,知道了这一点,我们再来读一下这句话:“有一次我告诉我的意大利朋友,在图书馆里只能扫描15分钟,但不能中断。”
我们来看第二个故事。另一次,我想对我的朋友说,我不想用我的课来打击学生,但我却用了“scoreggiare”(放屁)这个动词。很好,事实上,这里的动词非常相似。“scoraggiare”(打击)的意思是让某人泄气。
“scoraggiare”(打击)是“鼓励”的反义词。“scoreggiare”(放屁)是一个口语化的词,意思是“放屁”。
谢谢,来自捷克共和国的问候。好吧,谢谢你,维罗妮卡,感谢你的贡献。这是一个为了给你们更多勇气而写的评论。这似乎是一个真正帮助人们克服说话恐惧的绝佳方法。通过倾听这些故事,我们意识到犯错实际上并不是一件需要害怕的事情。谢谢,我希望你能继续这个系列。非常感谢你,谢谢你。
另一个评论:“非常感谢这个视频,从错误中学习。”非常感谢你,这是我们小时候都听过的一句话。从错误中学习,从错误中学习。所以,我再重复一遍:从错误中学习。你好,露克雷齐娅,我喜欢这个主意。
有一次我们在意大利的时候,我妈妈在一家比萨店问服务员:“西葫芦在哪里?”而不是说“西葫芦在哪里?”我们点的比萨。西葫芦,你在哪里?太可爱了!服务员肯定笑了。现在我想听听语音信息。我们先听第一个。你好,我是来自巴基斯坦的瓦卡尔。
我希望你一切安好。有一天发生的事情是,有一个女孩,我给了她一个礼物,我想问她是否喜欢。所以,喜欢。然后,我没有这么说,我说“mi piacere”。“mi piacere”。意思是“我喜欢”。然后,我没有问她是否喜欢,我说我喜欢。而且……这非常有趣和尴尬……
非常感谢你,非常感谢你。谁从来没有在“piacere”(喜欢)这个动词上犯过错误,请举手。
事实上,“piacere”(喜欢)这个动词可能会引起一些疑问,因为句子的顺序完全颠倒了,对吧?在他的语音信息中,瓦卡尔告诉我们,他实际上是送给一个女孩一个礼物,并想问她是否喜欢这个礼物,所以信息是“你喜欢吗?”
这个礼物,但他却说“mi piaci”(我喜欢你),也就是“I like you”。但是,重要的是,你们后来都为此笑了,但这让我们再次意识到学习好“piacere”(喜欢)这个动词的重要性。我们继续,听听安娜的留言。
你好,露克雷齐娅,我叫安娜,感谢你的视频,这对学习意大利语非常有用。有时我会在意大利语中犯一些奇怪的错误,例如,我必须写一篇文字来描述国庆节,并且
在写作之前,我学习了“centimetro”(厘米)这个词,然后我写道人们去“centimetro”(厘米),但我应该写他们去“cimitero”(墓地),是的,有点奇怪,但是……
我的老师理解了我想写什么。就这样,再见!
是的,我们说这两个词非常相似:“centimetro”(厘米),“cimitero”(墓地)。有一些重复出现的字母。非常感谢你,安娜,感谢你的语音信息。我们继续,听听迈克尔的语音信息。大约一年前,我去米兰,我请一对在米兰大教堂附近散步的意大利夫妇帮我用相机拍照。他们笑了
我花了很长时间才明白我应该说“macchina fotografica”(照相机)或“telecamera”(摄像机),而不仅仅是“camera”(房间)。就这样,非常感谢你,露克雷齐娅,再见。——非常感谢你,迈克尔。没错,没错,“camera”(房间)指的是我们睡觉的房间,例如卧室。或者我们说“videocamera”(摄像机),用完整的词,
或者我们说“macchina fotografica”(照相机)。单独的“camera”(房间)不行。现在我们继续,听听GI的留言。你好,我想问你一个有趣的故事。我是中国人,所以“r”的发音对我来说非常困难。
然后,有一次我给
我的一个意大利朋友发了信息。我想说“我们去海边”,但是因为我不能很好地说“re”,所以我写了“我们去坏的地方”。然后我的意大利朋友非常非常困惑,因为“我们去坏的地方”对我来说变得非常虚弱。所以
我发现“dr”的发音非常非常重要,因为我不会说,所以我写不对。非常感谢你发送这个语音信息。
那么,事实上,“andare a male”(变坏)这个表达,我们用它来形容例如冰箱里放了太久的蔬菜,所以不能再吃了。为什么?因为蔬菜坏了。
很好,我们继续,听听穆斯塔法的语音信息。你好,露克雷齐娅,这是一个对你来说很有趣的故事,不幸的是,我想说我非常害怕说意大利语,感谢你,我是你的新频道观众,没什么,谢谢。
但是非常感谢你,这正是我想分享所有这些故事的原因。没什么大不了的,真的。但是我真的很感谢你表达你的恐惧,你的担忧,这本身就是一个巨大的进步。
当然,感谢你抽出时间给我发这个语音信息,非常感谢你。我们继续,听听米尔卡的语音信息。
你好,露克雷齐娅,当我在意大利度假时,天气非常冷。我给我的意大利语老师写信,从意大利问候,说天气很热。他写道他很羡慕。我不知道为什么,直到后来我才想起来。但是热?不,冷!
热,冷。这是一个非常常见的错误,是一种混淆,对吧?我们经常会混淆这两个词,但是,这种情况会发生,会发生。非常感谢你的语音信息,米尔卡。我们继续,也许我们今天听最后一个语音信息,那就是鲁德的语音信息。
你好,我是鲁德,我来自刚果民主共和国。我在意大利待了一年半,2012-2013年。现在我不在那里了,但我还在学习意大利语,这是我的语言,是世界上最美丽的语言,就是这样。我的第一个错误是在咖啡机前,我的母语是
法语,法语里说“咖啡机”,工作可以用“function”或“marche”来表达,所以我想要一杯加牛奶的咖啡,但我不知道怎么做,我后面排着队,这时一个意大利人问我:“小姐,有什么问题吗?”我
说:“是的,但我不知道。机器不动。”然后所有意大利人都看着我?我说:“机器不动。”呃,机器,ça marche pas。Ça marche pas,ça fonctionne pas。不动。然后就乱套了。乱套了。谢谢露克雷齐娅。再见。
非常感谢你分享这个故事。事实上,“la macchina non cammina”(车不动)这句话是用来形容汽车的。如果汽车不工作,我们可以说“la macchina non cammina”(车不动),意思是它不走,不工作。
对于咖啡机来说,情况有点不同,在这种情况下,我们会使用“funzionare”(工作)这个动词,所以是“non funziona”(不工作)。或者“non va”(不行),“non va”(不行),意思与法语中的“ça marche pas”(不行)相同,“non va”(不行),“non funziona”(不工作)。但是,这非常有趣,因为我理解后面排队
会造成一些,怎么说呢,焦虑,对吧?所以必须快点。今天的节目就到这里。一如既往地感谢你们的收听,我们下次再见。很快再见,再见!