The correct phrase is 'I couldn't care less,' which means you do not care at all. 'I could care less' implies that you still care to some degree, which is the opposite of the intended meaning.
A 'blessing in disguise' refers to a situation that initially seems negative but later turns out to have a positive outcome. For example, losing a job might lead to finding a better one or starting a business.
The idiom 'nip it in the bud' originates from gardening, where 'bud' refers to an undeveloped leaf or flower. It means to stop a problem or situation before it grows or worsens, similar to cutting a bud to prevent it from blooming.
The expression 'dog-eat-dog world' describes a highly competitive or cutthroat environment where people are willing to harm others to succeed. It emphasizes the harshness and lack of cooperation in such situations.
The idiom 'skeletons in the closet' refers to hidden secrets or embarrassing truths about someone's past. It implies that the person has something to hide, often something negative or scandalous.
The phrase 'tip of the iceberg' signifies that what is visible or known is only a small part of a much larger issue or situation. It implies that there is more beneath the surface that is not immediately apparent.
The idiom 'barking up the wrong tree' means to pursue a mistaken or misguided course of action. It originates from hunting dogs barking at the wrong tree, thinking their prey is there when it is not.
The expression 'let the cat out of the bag' means to reveal a secret accidentally. It originates from a historical practice where dishonest sellers would replace a pig with a cat in a bag, and the cat escaping would expose the deception.
The idiom 'best thing since sliced bread' is used to describe something that is considered extremely good or innovative. It highlights the convenience and popularity of sliced bread as a benchmark for excellence.
The phrase 'lights are on, but nobody's home' implies that someone appears to be present or attentive but is actually not paying attention or thinking. It suggests a lack of mental engagement or awareness.
英语中绝对充满了习语表达。这些短语在字面上并不总是说得通,但是一旦你学会了如何使用它们,它们就会为你的言语增添许多品质,我甚至会说深度,因为它们包含了如此丰富的意义、情感和故事。天上掉馅饼。你知道什么是……
如今学习这些表达对于想听起来更自然、更流利的人来说至关重要,而今天我们正要做的就是这一点,我们将探索各种不同的常见习语,它们的含义、正确的发音、起源,也就是它们的来源,我们还将教你如何在现实生活中的对话中使用它们,所以让我们开始吧。
嘿,Xenia。前几天我偶然看到这段YouTube视频,我觉得它太搞笑了。我也觉得它很棒。把它放在这个播客里展示会很棒,因为它是一个很好的方式来展示习语表达是如何承载很多意义的,以及它们有时是如何被误读的。所以我把它放在这里了。让我们来看看吧。
好的。顺便说一句,你在引言中也使用了戏剧性的表达,比如“偶然遇到”。你偶然遇到了什么,对吧?这是什么意思?是的,我并没有真的撞到什么东西,对吧?我只是碰巧找到了它,而并没有刻意寻找。所以我偶然遇到了它。但如果你真的撞到什么东西,你就是在撞到它。我们必须和我姐姐会面,然后我们必须找个停车位。所以,总而言之,我们应该说……等等,什么?
这个短语是“总而言之”。“密集的目的”。“总而言之”。这就是短语。多么讽刺啊。不,一点也不讽刺。多么讽刺啊。
但是是的,“意图和目的”,而不是“密集的目的”。即使是母语人士也会犯这个错误。事实上,那个人是母语人士,对吧?我们开始吧。他说“密集的”,因为它听起来很相似,因为是连贯的语音。“意图”和“密集的”放在一起,有点像混在一起,听起来确实一样。你知道这个表达的意思吗?我知道,但我通常不使用它。所以对我来说,马上举个例子会很难。但它的意思是,在所有实际方面,对吧?
或者它非常接近这个词“实际上”。所以它是实际上某种东西。而且我认为指出这些词对于我们的听众来说也很重要,以便理解这里的困惑在哪里。因为“密集的”这个词。
很强烈,对吧?而“意图”,这是一个完全不同的词。“意图”就像某种目的或意义,对吧?是的,一种意图,听起来非常相似。“总而言之”,就像你说的那样,实际上,理论上,某些事情可能并不真实或并非如此,但在实践中却是如此。例如,假设你正在做一个项目,你正在建造一些东西,它可能还没有完成,但是
你知道它已经准备好发布了,它没有完成,但它已经准备好发布了,所以总而言之,这个项目还没有完成,但它已经准备好发布了,你可以说,呃,这基本上就是你所说的,实际上,然后当另一个人纠正他的时候,他说“多么讽刺啊”,这又是另一个误用词的例子,在这种情况下,是的,是的,因为它并不讽刺,对吧?好吧,人们误用这个词,就像啊,这太讽刺了。
这是什么?这不是最容易解释的词,但让我们回到讽刺上来。所以讽刺是一种情况,发生的方式与你预期的不同。而且有一些奇怪或幽默的成分。有一些奇怪的情况或幽默的成分。例如,想象一下有一个消防站,而消防站本身着火了。
着火了,对吧?所以这里面有点讽刺意味。是的,就像它应该做一件事,但同样的事情却着火了。所以是的,有些人也使用讽刺。这也是讽刺。就像你讽刺地说的时候,你能举一个讽刺的例子吗?当我想到“讽刺”这个词时,我能想到一些讽刺的评论。例如,这个人做了一些事情
很笨拙,你可能会说,哦,你在这方面是大师。我不知道。这是讽刺,因为每个人都看到了这个人是如何失败的,例如。但是当你赞扬这个人出色地完成了某件事时,你有点让它听起来像是讽刺。
是的,你说的是相反的意思。就像《老友记》中的钱德勒以他的讽刺评论而闻名。所以罗斯弹键盘,简直是糟糕透顶。弹得非常糟糕。然后钱德勒会说一些诸如,“哦,那太棒了。那太酷了。”我记得他说“bitching”有点酷。这是“酷”的俚语。所以无论如何,这些都是常见的混淆。对。即使是母语人士也会犯这些错误。
一个容易混淆的好词,对吧?这是一个混淆,对吧?我认为这是另一个很好的习语表达。是的,是的。它也是一个短语动词,对吧?如果你把事情搞混了,你就会把它们弄混。所以这些都是常见的混淆,即使是母语人士也会犯的常见错误。这是因为发音或更令人困惑的含义,比如“讽刺”,
有点主观,不太具体。这正是英语有时会很棘手的原因,但我们在这里练习,并一起学习,今天探索很多这些表达。所以对于所有在YouTube上观看我们的视频或在Spotify或Apple Podcasts上收听节目的朋友们,你们应该知道,实际上观看这节课的最佳方式,最完整的方式是
在RealLife应用程序上,因为在那里我们会提供课程的完整互动文本,并且该应用程序会保存你正在学习的所有最高级的表达。所以你实际上可以永远记住它们,并在以后的真实对话中使用它们。所以,如果你想免费解锁这节课,完整的课程以及所有这些资源都是免费的,如果这是你的第一节课,你可以点击下面的链接,我们将在那里继续观看这节课。所以,我在那里见。好的,Ksenia。所以
我们刚刚经历了一个更像是发音错误的表达。我这里还有一些其他的我想让你看看你的想法。现在,你看过《摩登家庭》这部剧吗?可能只看过几集,可能不是整部剧。好的,你认识格洛丽亚这个角色吗?是的,我认识她。好的,有一个场景……
她把一些表达误读了,这有点好笑,你知道,这并不是以一种羞辱她的方式嘲笑她,这只是很好笑,因为她自己承认了,你知道,她承认了这些错误,这并不是什么大不了的事情,对吧?但这也很有趣,呃,所以我这里有这段视频,来看看吧,一些你可能想看看的小错误,比如,例如,昨晚你说我们生活在一个狗咬狗的世界里,所以,嗯,它是狗咬狗的世界。
这没有任何意义。谁想生活在一个狗互相吃掉的世界里?狗咬狗的世界是一个充满小狗的美丽世界。是的,那很有趣。就是这样。这不仅仅是发音错误。它也像误解了整个短语。就是这样。它不是一个美丽、美好的世界,对吧?狗咬狗的世界。就是这样。它是狗咬狗,就像竞争激烈。是的,紧张。是的。
就是这样。但她确实发音错误,对吧?因为它非常小,但它就像不是“doggy dog”。它是“dog eat dog”。所以是“dog eat dog”。这里有一个非常小的停顿。一个浊塞音。你甚至可以说“dog eat dog”。不是“doggy dog”。就是这样。“Doggy dog”听起来像小狗,对吧?像小狗。嗯哼。
这就是它的意思。就像当你面临竞争时,就像一个狗咬狗的世界。她接着说了一些其他的东西。这里还有另一个她在本场景中发音错误的表达。来看看吧。我还说错了什么?
嗯,这不是“伪装的祝福”。是“伪装的祝福”。还有什么?“伪装的祝福”。我明白她为什么会感到困惑。“祝福”,是来自天空,来自上帝的东西,对吧?但这是一种“伪装的祝福”,某种好处,一开始不容易看到,但后来却变成了优势。你能举个例子吗?
好的,就像失去那份工作对她来说是件好事。是的,她找到了一份更好的工作,或者我不知道,她自己创业了。
她实际上想要,但她害怕,对吧?所以这是一个伪装的祝福。很好。所以我看到了这条评论,我觉得它很有趣。这条YouTube评论,评论者说,直到大约几周前,我还以为Prima Donna是Pre-Madonna。歌手Prima Donna。在麦当娜之前出现的人。
你知道什么是Prima Donna吗?如果我没记错的话,Prima Donna是歌剧中的首席女歌手,诸如此类。是的。我认为它也可以指某人试图表现得非常重要,比喻地说。就像,我该如何表现得像Prima Donna?不要表现得像Pre-Madonna,对吧?因为麦当娜是一位流行歌星,所以这确实说得通。这只是被误解了,但它……
它说得通。无论如何,一些其他的有趣的表达,更像是实际的习语表达,我听说过,比如“扼杀在萌芽状态”,这不是这样说的。
我明白你的意思了。我相信很多人会混淆最后一个词,但是,芽。它通常是静音的,对吧?但是,芽,芽。这是什么?什么是扼杀在萌芽状态?让我们想象一下,有一些……
问题,或者你即将与你的伴侣发生争吵,你真的想扼杀在萌芽状态,就像阻止它变得更糟一样,所以如果有一点冲突或一个小问题,最好立即阻止它,扼杀在萌芽状态,它实际上来自园艺,你还记得我喜欢园艺吗?是的,当你……剪掉那些较小的树枝时……
你掐掉它,你实际上掐掉了芽。芽就像树上未发育的叶子或花朵。就是这样。我经常听到它也指疾病和健康。如果你开始感觉有点不舒服,你可以扼杀在萌芽状态,然后去看医生,开始服用必要的药物来恢复。
在你病情加重之前恢复,所以另一个表达,即使是母语人士也会经常出错,那就是“我一点也不在乎”,大多数人说“我可能不在乎”,但字面上,“我可能不在乎”的意思是,我有点在乎,但这并不是你想表达的意思,你想表达的意思是你根本不在乎,所以“我一点也不在乎”,你也听说过这个吗?替罪羊
欧文说像替罪羊一样。哦,替罪羊。同样,这就像它可能会被误解,因为这个词像“scape”,在这个习语中并不常见,对吧?是的,它没有写E,对吧?只是scape,scapegoat。它是一个完整的单词。
你知道它的意思吗?为别人受苦的人?诸如此类?是的。就像在某种情况下,有人必须受苦才能解决问题。所以他们将牺牲自己,你甚至可以说,为了这种情况。而问题在于,escape goal。听起来可能,你知道,你要去抢银行,你要逃离西奈山。
我骑着山羊逃跑了,一个替罪羊。是的。另一个想到的是,你听说过“无关紧要”吗?但是人们说“静音点”。哦,不。“无关紧要”,“静音点”。不,我不知道这个。这是什么意思?首先,你怎么拼写?
是M-O-O-T,“无关紧要”。好的,“无关紧要”。是的。假设你正在和某人讨论一些事情。突然,你意识到你正在说的话,你正在讨论的话是无关紧要的。甚至不需要讨论。所以这只是某人提出的一个无关紧要的问题。假设你和朋友一起去餐馆,你们正在查看菜单上的不同选择,有很多虾的选择。
但是然后你意识到,哦,你知道吗?你对虾过敏。这是一个无关紧要的问题。无论哪一个更好,或者另一个怎么样都没关系。你对虾过敏。这是一个无关紧要的问题。但你应该说“无关紧要”,而不是“moots”。一个无关紧要的问题,这没有任何意义。什么也不是。而《老友记》中的乔伊,也有一个场景是他把这个词说错了。他说“无关紧要”。
Moo point。Moo point。就像一头牛的意见。是moo。没关系。这无关紧要。这不是这个表达的意思。但这可能发生在他误解了它,因为它是一个静音的T,对吧?有点静音。这是一个塞音T。你有没有听说过有人说要做一个360度转弯?做一个U型转弯,对吧?U型转弯更好,对吧?那是180度,对吧?因为你……
朝另一个方向走,所以你停下来,朝另一个方向走,但是360度是一个完整的圆圈,完整的圆圈,完整的圆圈,不,我的意思是360度是不正确的,因为如果你说我要做一个360度转弯,你根本没有转弯,你只是朝同一个方向走,你会做一个完整的旋转,然后继续朝同一个方向走,这不是一个转弯……
好的。人们这么说。我从未听说过。我也听说过。是的。所以他们基本上是想说180度,做一个U型转弯。但他们说是360度。所以数学或类似的东西上有一些混淆。就是这样。你学习几何学才能意识到360度只是朝同一个方向走。你只是在旋转。另一个……
我认为它并没有改变太多意思。只是错了,就是突然之间,当人们说突然之间的时候。它的意思是立即。是的,习语表达的问题在于它们像刻在石头上一样。有一种特定的方式你应该使用它们。如果有一篇文章,你应该使用这篇文章。是的。
就像伪装的祝福一样,而不是伪装的祝福。这是一个很好的观点。是的,它们是刻在石头上的。当你以不同的方式说它时,就会发出一点噪音,这会使另一个人更难以理解你。我认为学习这些表达很重要的原因就是这样。还有一个是杀死一只鸟,一石二鸟。在不同的文化中,它。
对象是不同的。它不是石头。动物也不同。乌克兰语中的动物和物体是什么?我认为是兔子。我认为是兔子。你如何杀死它们?这有点可怕。你如何杀死它们?我们实际上没有这个例子。它有点不同。就像你在追它们一样。如果你追两只兔子,你一只也抓不到。
诸如此类。好的,所以它是一个不同的。好吧,在葡萄牙语中,我们有它,尽管如此。但它不同。它也是兔子,但它不是石头。你知道棍棒是什么吗?物体……
像高尔夫球杆?用于高尔夫球?是的,用于高尔夫球。但这也是石器时代的人们使用的物体,你知道,那些老家伙。好的。它也叫棍棒。我不知道。好的。是的。它像武器。
古代的,非常古老的古代。无论如何,所以是用一根棍棒打死两只兔子。好的。你可以这么说。但是还有其他一些表达也浮现在脑海中,它们更多的是关于你应该如何拼写它们。因为在发音方面,听起来非常相似,如果不是完全相同的话,但你应该正确拼写它们。比如,你知道“造成浩劫”吗?你听说过吗?
是的,但这听起来像冰岛的首府,对吧?雷克雅未克?确实。确实。诸如此类,是的。但我指的是雷克雅未克。
浩劫。这两个词。这是一个动词,我想你也可以说是一个名词。“浩劫”就像混乱。像混乱。我知道“浩劫”。而“reek”就像W-R-E-A-K。“reek”。但是“reek”也是R-E-E-K,当某物闻起来很臭的时候。这是一个动词,对吧?你reek。你闻起来真的很臭。所以不是“reek havoc”。像R-E-E-K。
是另一个“reek”,也就是制造混乱和破坏,对吧?那么“恰当的例子”呢?这个表达有什么问题?不是“case and point”,对吧?“Case and point”。“Case and point”。这个表达是什么?“Case and point”。“Case in point”。“Case in point”。哦,“Case in point”。是的,你想举个例子。所以你想提供一个例子,一个例子,一个案例。
在这种情况下,“案例”是“例子”的同义词,对吧?所以你正在谈论一些事情,你想用这种情况来说明它。所以你说,好的,“恰当的例子”。我前几天做过。所以我刚刚想到的另一个角色,你认识《办公室》里的迈克尔·斯科特吗?所以我们谈到了《摩登家庭》里的格洛丽亚,但是
迈克尔·斯科特,《办公室》这部剧中的经理,他犯了很多错误。他应该是一个在思维方式和说话方式上都很愚蠢的角色。但他很搞笑,而且他不傻。他很聪明,但以他自己的方式。但他确实犯了很多错误。所以我这里有一段视频我想让你看看。让我……
我需要你帮我做件事。是的,任何事。我想让你挖一些关于乔什的八卦。看看他的阁楼里有没有什么秘密。阁楼里的秘密?就是这样。顺便问一下,正确的表达是什么?衣柜里的秘密,对吧?是的,就是这样。对吗?是的。如果有人在衣柜里藏着秘密,那就是他们有秘密,对吧?通常是坏事,就像骷髅一样,就像你杀死了某人一样,对吧?但这是比喻的。
而有趣的是,它不应该在阁楼里。“阁楼”这个词是什么意思?那是你房子的一个区域,在屋顶下面,对吧?哦,是的,是的,就是这样。在你房子的最顶层,那一层,对吧?好的,实际上,这里还有另一个片段。他犯了另一个错误。有很多。如果你在YouTube上搜索,如果你搜索它,你会发现很多很多关于迈克尔·斯科特的例子。
但我这里还有另一个好笑的。来看看吧。你知道他们怎么说吗,骗我一次,一击,但骗我两次,三击。这很傻。这太傻了,但我不知道实际的短语。请教教我。好的,所以是骗我一次,你真可耻,因为你骗了我。所以就像你真可耻。你不应该骗我。骗我一次,你真可耻。骗我两次,我真可耻。
好的,因为我让你骗了我两次。是的,就是这样。我知道你骗了我,那么为什么我还让你骗我两次呢?所以这就是这个表达。所以他说,骗我一次,一击。现在,一击,二击,三击指的是棒球。这在美国用来指代这个。当有人犯错时,没关系,你接受它。所以第二次犯错,就像,
好的,但不要再犯了,因为那将是三击,你就完了。这就是你所说的。就像,骗我一次,一击,骗我两次,三击。就是这样。没有更多游戏了。棒球提醒了我另一个短语,我不知道它来自棒球。但是当我检查它时,就像,我了解了它的起源。所以当你一开始就说,立即,它也来自棒球,对吧?
确实如此,是的。我认为美国文化中有很多这样的表达来自棒球。但是从棒球来看,我认为是走上球场。走上球场。我永远也猜不到它的意思。当你将要击球时,你走上球场。所以你面临一个具有挑战性的局面,你只是……
你知道,勇敢地面对它。而球场不是你吃饭的字面上的盘子。它是击球手前面的区域。那么投曲线球呢?我知道扔毛巾来自拳击,意思是放弃,但是投曲线球呢?不。所以如果你投曲线球,某人
就像在你问别人问题的情况下,如果你问他们一个非常困难的问题,这对于他们来说有点棘手,你知道,让他们回答。在这种情况下,这是一个曲线球。今天,你投了很多曲线球。是的。
你的意思是今天你问了我很多我无法回答的难题。但是你在这方面真的很擅长,凭借你所有的专业知识和教学经验,以及媒体教学,不同的表达。你在Learn English TV频道上的课程做得非常出色。这些天你正在领导这个频道,制作令人惊叹的课程,比如我最近从你那里看到的《巴黎圣母院》。这是我们很快就会发布的一节课。
以及讲故事,这简直太美了。我们的粉丝也很喜欢它。事实上,我收到了一位粉丝的信息,我想向他们致敬。我将在这里做一个致敬。
这确实表明你在这些课程中投入了多少爱和热情,Xenia。所以这是一个小小的惊喜。谢谢。让我为你读一下。所以Moisés Sanchez说,“很长一段时间以来,我使用其他频道学习英语,没有人让我相信学习优秀的英语是可能的,直到我最终发现它很有趣
频道。事实是,每当我观看一个新的视频,我都会哑口无言。确实,每当我看到一个新的视频,它的质量都完美无瑕。毫无疑问,我正在深入我伟大的梦想之一,那就是流利地说英语。我不能不感谢使这一切成为可能的人,Xenia女士。感谢你的帮助和美丽的嗓音。愿上帝保佑你。
哦,非常感谢你。那太好了。你真好。两位观众,我们的学生,非常感谢你们。Izzy,谢谢你带来这个。是的。你说他们对你的课程哑口无言。哑口无言。多么好的词。就是这样。当你无法表达你的想法时
你词穷了,或者你实际上缺乏词汇,对吧?所以你哑口无言,哑口无言。很好,是的。是的,谢谢你,Moisés Sanchez。对于所有还没有查看Xenia制作的课程的朋友们,我们实际上也在应用程序上提供这些课程,就像这些播客课程一样。在那里,它们更加完整。看完之后,你可以学习所有词汇并练习它们。
Xenia实际上会策划这些场景,你会解释每个新的词汇,所有这些都是手动完成的。如今有很多这样的AI工具可以以一种有点冷淡的方式教你,你知道,你不会真的感到舒服
那里创造的东西充满了激情和意义。但是Ksenia在她的课程中投入了很多爱、热情和故事。所以这真的很棒,你可以在RealLife应用程序上获得完整的课程,并在那里观看,练习你的英语。所以,再次强调,链接在描述中,所以你可以查看RealLife应用程序。好的,为了结束这节课,Ksenia,我想和你一起玩一个小游戏,也与表达有关。
现在,我要给你一个提示,我想让你猜出这个表达。这会很难,但让我们试试吧。让我们试试。所以这个词包含“jump”。当你决定追随一个粉丝群,并开始追随某种趋势时。哦,我知道你在说什么。让我现在记住它。Jump。给我一秒钟。Bandwagon。Jump。Jump。
On a bandwagon。加入潮流。是的,加入潮流。这是什么?哦,是我刚才说的,对吧?但这是当你追随潮流的时候。但在现实生活中你会如何使用它呢?例如,假设这样说。我的孩子刚刚加入潮流,开始追随韩国流行歌星,比如说。K-pop,是的。
这些天它真的很火。好的。对我来说,这个有点难。这对我来说有点像曲线球,因为我不想把它说出来。对。我不想只是告诉你它是什么,只用一个提示。但我可以告诉你,有一个表达,就像厨房水槽一样。在这个表达中,有一个厨房水槽。在这个习语中,有“厨房水槽”这个短语。我认为我不知道这个。所以除了厨房水槽什么都有。
这是什么意思,“除了厨房水槽什么都带”?好的。“除了厨房水槽什么都带”指的是,嗯,一切。这就像夸大其词。例如,如果你正在打包旅行,你把所有东西都放进你的包里,你知道,有人可能会走进来,说,嗯,你把所有东西都带走了。你除了厨房水槽都带了吗?
这让我想起了玛丽·波平斯和她装满了所有东西的手提箱,甚至像那种落地灯,很大的一盏。甚至厨房水槽。甚至厨房水槽,是的。下一个。如果你只看到情况的表面或开始部分。好吧,也许就像,也许你正在谈论冰山一角。冰山一角,是的。是的。
那是什么?是的,它通常用于这样的语境中,例如,你看到一个成功的人,你只注意到他的成功或她的成功。你没有注意到所有支撑这种成功的辛勤工作。冰山就是这样。只有一角露在水面上,但大部分,大部分冰山都在水下。
现在,在英式英语中,有一个我认为非常搞笑的习语表达。可能是我最喜欢的,就像所有你能用的表达一样。当我听到它时,我立刻就笑了。它的意思是说,就是这样。就是这样。但它主要用于英式英语。好吧,让我想想。就是这样。我不知道。我只是喜欢……
我只能想到句号,但这可能不是。你在指什么?我指的是,假设你正在烹饪一些东西,并且你正在教别人怎么做。然后你煮一些鸡蛋,你这样做,然后然后鲍勃就是你的叔叔。不,从未听说过。鲍勃是你的叔叔?是的,鲍勃是你的叔叔。这就像字面意思上的就是这样。或者就这么简单。鲍勃是你的叔叔。鲍勃是你的叔叔。是的。我现在查了一下。
实际上,它是有含义的,对吧?因为它有点随意。人们是什么意思?好吧,这实际上是一个理论。我不知道它是否属实,但它说英国,英国首相罗伯特·鲍勃·塞西尔,塞西尔,我不知道怎么发音。他在19世纪80年代任命了他的侄子亚瑟·鲍尔弗担任显赫职位。那是很久以前的事了。
这引发了裙带关系的指控。所以人们说,哦,我知道,只是因为他是你叔叔才选了他。
然后他们开始开玩笑地说鲍勃是你的叔叔,暗示轻松或有保证的成功。所以如果我们做某事,然后你想用这句话结尾,你知道,如果你这样做,它就会成功。很容易。说,不,不,不,不,不。鲍勃是你的叔叔,你成功了。好的。太棒了。很好。我喜欢这个。“鲍勃是你的叔叔”。就像,它会更容易,对吧?或者对你来说会更容易。很好。下一个开始。假设你想启动一个项目。
当你最终做到这一点的时候,一开始,当你让某些事情运行起来的时候。全力以赴。让球滚动起来。全力以赴。上路。全力以赴。全力以赴,是的。所有这些表达都与球有关。全力以赴。好的。这个与食物有关。实际上与面包有关。面包。
好的。它不是字面意思,对吧?它是比喻的,但它确实包含了“面包”这个词。嗯哼。切片面包。因为有一些例子。你今天刚提到驼背课。所以,有养家糊口。还有另一个习语,但切片面包。如果你指的是切片面包。所以,没有什么……
比这更好。不。是的,没有什么比切片面包更好。但这听起来不一样。让我试着回忆一下它听起来是什么样的。是的,很接近,但并不完全是这样。是的,是的,是的,是的。
啊,自从有了切片面包以来最好的。是的,就像这是自从有了切片面包以来最好的东西。自从切片……自从有了切片面包以来最好的东西。那是什么?所以他们发明了切片面包,每个人都觉得它很方便。所以当你把某事描述为自从那件事出现以来最好的事情时,是的,自从切片面包出现以来。所以这是在那之后最好的事情。
是的,它不是字面意思,对吧?我认为还有更好的发明。也很有趣。这是自从有了切片面包以来最好的东西。这个与一个人无知或在某种情况下不注意有关。好的。所以他们不在家。哦,这让我想起了我用《狮子王》做的另一节课。这是来自那首歌吗?灯亮着,但没有人在家,对吧?没错。灯亮着。
这里“灯亮着”是什么意思?因为从字面上看,就像你家里的灯,但在这种情况下,它指的是什么?在这种情况下,就像你在谈话中,所以你看着一个人,灯,也许指的是你的眼睛,就像你的眼睛是睁开的,你就像,看起来你在听,但你没有。没有人在家。你没有思考。是的。
另一个是,如果你只是从字面上考虑一种情况,或者考虑一所房子,它是有道理的。像一盏灯,如果一所房子灯亮着,你会认为那里有人,但那里没有人。所以灯亮着,但没有人在家。好的,我还有一个与狗有关的,实际上狗在看错地方。我认为,你在指这个习语吗?我认为是
你在对错误的目标吠叫?对错误的目标吠叫。例如,在一个情况下……哦,让我们想象一下我们的厨房。所以我最喜欢的巧克力饼干。我知道罐子里有一些巧克力饼干。但是当我想要拿它们的时候,一个也没有了。所以我指责米拉,比如说,我的女儿。哦,我的上帝,你吃了所有的饼干吗?她说,不,我没有。所以我实际上是在对错误的目标吠叫。是的,那是……
其他人吃了所有的饼干。伊兹,你提醒了我,所以最后一个,你准备了这个精彩的游戏。非常感谢你。我是语言游戏的粉丝。最后一个是关于狗的。我只是想测试你一下。所以我有一个关于猫的习语。所以在你不小心泄露秘密的情况下,你不想泄露,应该用哪个习语?它里面有猫。啊,好的。
猫从袋子里出来了,对吧?所以猫从袋子里出来了。是的,让猫从袋子里出来。这意味着当你说了某些话,那是秘密或你不想分享的东西,而它意外地发生了。也许你偷偷地带着你的猫去某个地方,然后当它从袋子里出来时,就像,哦。是的,但你知道这个习语的起源吗?这是一个理论。有一种理论认为它来自这样的时代,你知道,有像
集市和村庄,他们卖动物,比如猪,在这种情况下,他们通常会把这些猪放在袋子里,有时一个不太好的人想放一只猫而不是一只猪,然后卖给你一只猫,但猫只是,你知道,从袋子里跳出来,所以
你想欺骗一个人的事实,就像,你知道,浮出水面,它揭露了它。
好的,伙计们,我们希望通过今天的课程,所有这些表达对你来说都将是小菜一碟,你将在你接下来的英语对话中使用它们。伙计们,如果你喜欢并从这些课程中学到了很多东西,免费支持我们的方法是订阅我们的频道,点击下面的铃铛,并为这个视频点赞,因为这样你就可以向YouTube展示你认为这节课很有价值,并且可以让其他学习者更容易找到这个内容。
如果你在Spotify或Apple Podcasts上,再次关注我们,给我们五星评价。这在帮助其他学习者通过我们的课程将他们的英语水平提升到一个新的高度方面大有帮助。
如果你没有在RealLife English应用程序上观看这个视频,你在等什么?这是通过这些课程获得自信和自然的英语的最佳方式。点击视频下方说明中的链接,免费获取本课程。伊莎,非常感谢你为我准备了这么多表达、习语、这个游戏、这个精彩的游戏,以及
今天为我带来了这么多难题,伙计们记住,无论什么将我们分开,将我们团结在一起的东西都更大,一二三,哦,耶!