We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 外刊精讲 | 中国人工智能热潮正在达到惊人规模,美国慌不慌?

外刊精讲 | 中国人工智能热潮正在达到惊人规模,美国慌不慌?

2025/3/18
logo of podcast 早安英文-一个有点调皮的中英双语播客

早安英文-一个有点调皮的中英双语播客

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
波波老师
Topics
波波老师:中国人工智能的蓬勃发展,特别是Manus的上线,引发了全球关注,其注册网站因访问量过大而崩溃,这体现了中国AI行业的火热程度以及技术实力的提升。这波热潮不仅令人惊艳,也对中国经济产生了积极影响,但同时也存在潜在风险。 Manus的技术据称优于OpenAI的ChatGPT,这表明中国在AI领域取得了显著的进步。然而,由于难以应付巨大的流量,Manus目前只能通过邀请码的方式提供预览服务,这导致邀请码价格飙升,甚至出现了黄牛倒卖的情况。这反映出中国AI产业在快速发展的同时,也面临着基础设施建设、技术稳定性以及市场监管等方面的挑战。 总而言之,中国AI热潮的规模令人惊叹,但也存在潜在的风险,需要关注其可持续发展。

Deep Dive

Chapters
本期节目探讨中国人工智能的蓬勃发展及其潜在风险。文章指出,中国AI技术发展迅速,例如Manus AI机器人的推出引发巨大关注,但也面临着诸多挑战,例如可能出现的经济周期波动。
  • 中国AI技术发展迅速,例如Manus AI机器人的推出引发巨大关注
  • 中国AI发展可能面临经济周期波动(boom and bust)
  • 文章探讨了中国AI热潮可能面临的风险和挑战

Shownotes Transcript

【欢迎订阅】每天早上5:30,准时更新。 【阅读原文】标题:China’s AI boom is  reaching astonishing proportionsWhat might derail it? 正文:JUST hours after the launch on March 6th of Manus, a Chinese artificial-intelligence (AI) bot, a  flood of visitors caused its registration site to crash. Butterfly Effect, the company behind the bot, claims its technology outperforms that of OpenAI, maker of ChatGPT. It is now granting previews by invitation only as it struggles to handle the traffic. Touts are said to be selling registration codes. 知识点 :launch v. /lɔːntʃ/to start or introduce something new, such as a product or project. 推出,发布e.g. The company plans to launch a new AI bot next month.(该公司计划下个月推出一款新的AI机器人。) 获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你! 【节目介绍】《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。 【适合谁听】1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等) 【你将获得】1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。