We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode Three Step French - Practice #8 - Managing Hotel Check-ins in French - Exercises

Three Step French - Practice #8 - Managing Hotel Check-ins in French - Exercises

2025/4/30
logo of podcast Learn French | FrenchPod101.com

Learn French | FrenchPod101.com

AI Deep Dive Transcript
People
(
(无明确发言人,为讲解)
Topics
讲解了法语中介词"de"和"à"在时间表达中的用法,以及它们与冠词结合时的缩写形式。例如,"à partir du mardi après Pâques"中的"du"是"de"和"le"的缩写,因为"de"后面接的是特指的"星期二";而"jusqu'aux vacances"中的"aux"是"à"和"les"的缩写,因为"à"后面接的是"les vacances"。此外,还讲解了在一些情况下,"de"和"à"后面不需要冠词,因此不会发生缩写,例如"à partir de demain"和"jusqu'à midi"。 通过例句和讲解,详细解释了不同情况下介词和冠词的用法,以及如何选择正确的表达方式。 讲解中还涉及到一些特殊情况,例如"ce week-end"和"demain"等,这些词本身不需要冠词,因此"de"不会发生缩写。 总而言之,本讲解旨在帮助学习者掌握法语时间表达中介词"de"和"à"的灵活运用,以及它们与冠词的搭配规则,从而避免常见的语法错误。

Deep Dive

Shownotes Transcript

选择最佳答案以完成句子。准备好了吗?从复活节后的星期二开始,我们9点上课。从复活节后的星期二开始,我们9点上课。从复活节后的星期二开始,我们9点上课。

从复活节后的星期二开始,我们9点上课。“从复活节后的星期二开始,我们9点上课。”我们在这个句子中使用“du”,因为“de”(意思是“从”)后面跟着“le mardi après Pâques”(意思是“复活节后的星期二”)。

在法语中,“de”和“le”缩合成“du”。我们使用“le”,因为我们指的是一个特定的星期日,也就是复活节后的那个星期日,而不是一般的星期日。选择最佳答案以完成句子。准备好了吗?办公室开放,假期。直到。

“办公室开放到假期。”“办公室开放到假期。”我们在这个句子中使用“jusqu'aux”,因为“à”(意思是“直到”)后面跟着“les vacances”(意思是“假期”)。在法语中,“à”加“les”

缩合成“aux”。选择最佳答案以完成本句。准备好了吗?比赛从本周末开始。从本周末开始比赛。

比赛从本周末开始。我们在这个句子中使用“de”,因为它后面跟着“ce”周末,意思是“本周末”。由于“ce”不是“le”或“les”,所以没有缩写,“de”保持不变。解开所有单词以组成一个句子。准备好了吗?面包店

面包店营业到晚上7点。

选择最佳答案以完成句子。准备好了吗?从明天开始,有一个节日。从明天开始,有一个节日。从明天开始,有一个节日。从明天开始,有一个节日。

这里使用“de”,因为“de”(意思是“从”)后面跟着“demain”(意思是“明天”)。由于“demain”不需要任何冠词,因此不需要缩写。所以我们保留“de”“demain”不变。选择最佳答案以完成本句。准备好了吗?药店营业到或到?

药店营业到晚上8点。“jusqu'à”在这里使用,因为“à”的意思是“直到”,然后是“20 heures”。

意思是晚上8点。在法语中,当“jusqu'à”后面跟着一个以“à”开头的特定时间或表达时,我们将它们组合成“jusqu'à”。由于在像“vent-heure”这样的时间前面不需要冠词,我们只需说“jusqu'à venteur”直到晚上8点。让我们把一些句子翻译成法语。

将“图书馆开放到中午”翻译成法语。La,the,阴性单数定冠词,后面跟着图书馆,阴性名词。接下来是est,is,être的第三人称单数,意思是“to be”,后面跟着ouverte,open,形容词的阴性单数形式。

接下来是Jusqu'à,until,后面跟着midi,noon。“Jusqu'à”在这里使用,因为à,意思是until,后面跟着midi,意思是noon,在法语中不需要定冠词。

由于没有冠词需要组合,我们只需使用“jusqu'à”而无需任何缩写。La bibliothèque est ouverte jusqu'à midi。图书馆开放到中午。将“电影从4月3日开始”翻译成法语。

Le,de,阳性单数定冠词,后面跟着film,film或movie,接下来。Et,is,être的第三人称单数,后面跟着à partir,starting,接下来。

“du”“from the”是“de + le”的缩写“à partir du”“start from”字面意思是“starting from de”,但翻译成“start from”,后面跟着“trois avril”“April 3rd”“à partir du”在这里使用,因为“de”(意思是“from”)后面跟着“le trois avril”

意思是4月3日。在法语中,DE加LE缩合成DU。Le film est à partir du 3 avril。电影从4月3日开始。将“公园开放到晚上”翻译成法语。LE,DE,

阳性单数定冠词,后面跟着“parc”“parc”,接下来。“Être”是“être”的第三人称单数,后面跟着“ouvert”,open,阳性单数形容词。接下来是“jusqu'au”,until“de”,后面跟着“soi”。

这里使用Jusqu'au,因为à,意思是until,后面跟着le soir,意思是the evening。在法语中,“à”加“le”缩合成“au”。Le parc est ouvert jusqu'au soir。公园开放到晚上。听我说。

你听到哪个时间表达?八点半。让我们再听一遍。八点半。你听到了吗?八点半。意思是“嘿,30!”七点一刻怎么样?让我们再听一遍。七点一刻。你听到了吗?七点一刻。

意思是“七点十五分”。接下来是“dix heures moins le quart”。再听一遍,“dix heures moins le quart”。你听到了吗?“Dix heures moins le quart”,意思是“还有十五分钟到十点”。还有“neuf heures pile”。再听一遍,“neuf heures pile”。你听到了吗?“Neuf heures pile”。

意思是“九点整”。感谢您的观看。现在您知道如何在法语中使用“à partir de”和“jusqu'à”了。现在您可以继续学习路径中的下一课了。再见!