自从大量的“难民”逃到小红书, 中美网友便开启了疯狂对账模式, 这一对不得了, 很多美国网友瞬间破防。 没想到咱妈把咱们护的这么好, 很多我们看似稀松平常的事情, 却让很多美国网友羡慕不已。 今天就来分享一位破防的美国网友的分享。 Wait a minute. 等一下。 In Communist China, you only pay property tax one time and you own your home for a lifetime. 在中国(社会主义中国),你只需缴纳一次房产税,然后就可以终生拥有自己的房子。 Wait a minute. 等一下。 In China, you only pay tax one time on your vehicle and you don't have to repay it every year. 在中国,你只需对车辆缴纳一次税,而且无需每年都重新缴税。 Wait a minute. 等一下。 If you make under a certain amount of money, you don't pay income tax. They take your share from the very rich elite. 如果你的收入低于一定数额,你就不用缴纳所得税。他们(税收政策)从那些非常富有的精英阶层收取应有的份额。 Wait a minute now, for $20, you could buy a week's worth of groceries. 等等,花 20 美元,你就可以买到够一个星期吃的食品杂货。 Hold up. Now. Wait a damn minute. 等一下,现在。等一下。 You mean all parks and zoos and museums are free because they are public property? 你的意思是所有的公园、动物园和博物馆都是免费的,因为它们是公共财产吗? 口语贴士: “Wait a minute.” 在口语中是一种常用的表达,用于让对方暂停一下、等一会儿,以便自己思考、补充信息、纠正错误或者引起对方注意来进一步阐述某个观点等。 25期爱趣英文开启限额招募,跟着卡卡老师彻底摆脱懒癌,全面系统提升! 公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001