We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode "Göttliche Komödie" - Vom Inferno zum Paradies

"Göttliche Komödie" - Vom Inferno zum Paradies

2025/6/27
logo of podcast Lange Nacht

Lange Nacht

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
F
Franziska Meier
无发言人
Topics
无发言人: 我发现自己正处在人生的中途,迷失在一个黑暗的森林里,森林是如此的狂野、粗糙和茂密,我无法描述。这象征着人生的迷茫和危机。 无发言人: 《神曲》的第一句是诗歌中最天才的开端,因为它既个人化,又具有普遍性,每个人都能产生共鸣。 Franziska Meier: 但丁没有明确指出他陷入了什么样的危机,这使得我们每个人都能产生共鸣。无论是因为爱情还是不幸的环境,每个人都会遇到危机。 无发言人: 这是一种内疚感,因为做错了事而受苦,从这种内疚感中解脱出来。这种内疚感促使人们进行自我反省,并走上必须经历的道路,从而穿越半个世界,即地狱、炼狱和天堂。 无发言人: 早上时间到了。太阳和那些星星一起升起,就像第一天一样,从创造者的爱中辉煌地走出来。这象征着希望和启示。

Deep Dive

Shownotes Transcript

但丁于14世纪初用当时的方言创作了他的《神曲》,使其广为流传。这部包含14000行诗句的作品也是对他那个时代现状的尖锐批评。(首播于2021年9月21日)阿斯特丽德·内特林著 www.deutschlandfunkkultur.de,《漫漫长夜》</context> <raw_text>0 也许您属于那些在床头柜上放着但丁《神曲》的人。也许您每晚读几行诗,让维吉尔或但丁引领您穿过地狱的各个圈层,穿过炼狱,直到您到达尘世天堂和天国天堂。您属于这些人吗?这肯定是一项有益且美好的事业。

对于这部千古名著,我曾经想过并尝试过。书、床头柜、每晚几行诗,缓慢而稳定地走向天堂。但是,唉,我该怎么说呢?精神是情愿的,肉体是软弱的。我每晚都睡着了,从未走出地狱。您也许会说,这是我应得的。好吧。

几周后,我把书从灰尘中抢救出来,放弃了完成我的救赎之路的希望。您也许也有过同样的经历?也许您对这本书也有类似的计划?也许您也没有完全实现它?您的眼睛太累了?

别灰心,有救了。因为您还有《漫漫长夜》。它是您在黑暗和光明时刻的伴侣,它将陪伴您前往,我们今天可以说,天堂和地狱。敬请期待《从地狱到天堂》。阿斯特丽德·内特林为您带来的关于但丁·阿利吉耶里及其《神曲》的《漫漫长夜》。

我的名字是汉斯-迪特尔·阿尔门达尔。我是《漫漫长夜》的编辑。您可以像往常一样通过langenacht.de联系我。下周,在这个栏目中,我们将为您带来关于人类生活中一个令人惊奇的常数的《漫漫长夜》,它贯穿古今中外,那就是歌唱。敬请期待。

我发现自己正处于人生的中途,迷失在一个黑暗的森林里,因为我迷失了正确的道路。这片森林是多么的狂野、粗糙和茂密,我无法形容。

那记忆,令我恐惧。即使是死亡也无法比这更痛苦。这部《神曲》的第一句诗,写的是人生中途,或者说“在人生的半途”(Nel mezzo del cammin di nostra vita),无疑是诗歌中最天才的开篇。

之所以如此,一方面是因为它非常个人化,指的是但丁35岁的人生阶段。另一方面,每个人,包括我们这些现在可能不再把35岁定义为人生中点的人,都能与之产生共鸣。而整个开头都在玩弄“我”这个概念。

弗朗茨斯卡·迈耶,哥廷根大学浪漫文学和比较文学教授。我笑不出来,就像我诞生时一样。我到了那种程度,以至于我离开了真正的道路。

我不太清楚我是怎么进去的,渐渐地变得昏昏欲睡,直到我偏离了正道。

但当我来到一座小山脚下,那里山谷结束的地方,那景象使我的心充满了恐惧,我抬头望去,已经看到了山上的弯路,被灿烂的星光环绕,它引导着人们在他们所有道路上行进。

他遭遇了什么危机,我们不知道。我相信但丁没有在他的文本中明确说明这一点的做法是正确的。因为这使得我们每个人都能与之产生共鸣。无论是因为爱情、不幸的遭遇,还是其他任何原因导致你陷入危机。

这时,我的恐惧稍微缓解了一些,那种让我整夜在内心深处痛苦地抽搐的恐惧。就像一个在喘不过气来地挣扎着,从海里逃到岸上的人,回头看着可怕的海水,我的精神也一样,仍然继续逃离,回头审视那片狭窄的空间,那里还没有人活着离开过。短暂的休息后,恢复了疲惫的身体,我重新踏上了道路,沿着荒凉的山坡向上攀登,

并且总是把脚踩在更低的地方。这是一种内疚感,一种做了错事并为此受苦,想要摆脱它的感觉。这促使了一种自我反省,以及必须走的一条路,在那里你必须穿越半个世界,也就是地狱、炼狱和天堂。

那是清晨的时刻。太阳升起,带着所有围绕着它的星星,就像第一天一样,从造物主的爱中诞生了万物。

这就是《神曲》最初几行诗的音韵。第一歌的开头,诗人兼旅行者但丁·阿利吉耶里的旅程开始了。他穿越地狱、炼狱和天堂,穿越了他《神曲》中的三个来世王国。

一开始就已经存在的一切,诗人都在第一歌,在他最初的39行诗句中简短地提到了。黑暗和令人窒息的恐惧,展望和希望攀登的山峰,以及来自上方的光明和灿烂的光芒,最终引导着人们在人生道路上行进。

这是一部14世纪初创作的作品,用意大利语,他的母语,着眼于他的时代和世界。然而,这部作品至今仍具有其价值。

正如弗朗茨斯卡·迈耶所强调的那样,这简直是不可思议的。《神曲》的不可思议的成功,一方面肯定在于这是一部经历了700多年而不朽的作品。今年我们庆祝但丁逝世700周年,而它仍然存在。

对于文学作品来说,这是非常不可思议的。她把她最新的著作献给了这个不可思议的成功,这本书是在今年但丁纪念日之际出版的。

书名是《地狱之旅:但丁的神曲,一部千古名著的传记》。我书中所说的“不可思议的成功”的另一个意思是,这部《神曲》能够获得如此多的读者,实际上是无法预料的。

如果您想象一下,他用当时的方言写作。14世纪初,当然可以用这种方式吸引读者,但能得到如此崇高的敬仰,这实际上是意料之外的。那时必须用拉丁语写作。另一个方面是,在他的家乡佛罗伦萨,形成了一种真正的崇拜。而这座城市……

他在地狱中不断地将其称为地狱之城,他辱骂佛罗伦萨人。然而,他们仍然成为他最热心和最感激的读者一段时间。

然后在15世纪,当人文主义在意大利完全发展起来,拉丁语随之盛行时,很难想象这部用方言写成的作品是如何能够继续存在,并且仍然受到佛罗伦萨人文主义者的高度评价。

下一个也许不可思议的是新教,英国国王亨利八世对但丁感兴趣,因为但丁批评了教皇。路德教徒也对此感兴趣。所以这实际上是对这本书的一种滥用,但这却促成了它不可思议的传播。音乐

然后下一个不可思议的是,法国主导的200年古典主义时期,即17世纪到18世纪,但丁却在这两个世纪中幸存下来。因为古典主义无法理解他。那一切都是怪诞的、夸张的、中世纪的,没有古典戏剧中所设想的正确的形式感。然后下一个不可思议的是,

然后在18世纪末,但丁突然成为阿尔卑斯山以北,在我们德国,以及法国、英国的大作家,我认为这是极其不可思议的。也许最后一个不可思议的是,但丁出现在娱乐产业中,出现在日本的漫画和美国的电子游戏中。

如此引人注目,这也许并不总是让但丁研究者满意,但这肯定是一种保证,它将继续存在一段时间,并且存在于我们的集体记忆中。让我们回到但丁身边。回到这位诗人兼旅行者身边,他刚刚逃离了黑暗的森林,正处于他旅程的开始,他自己也不知道该如何继续前进,也不知道它将把他带到哪里。

但是,他刚鼓起勇气向上爬了几步,就在陡峭的斜坡上,看哪,一只豹子,有着斑点的皮毛,非常迅速和灵活。它的皮毛在我的眼前来回晃动,干扰和阻碍我的攀登,以至于我想要退缩。但他仍然没有放弃他的计划。

然而,很快又有两只野兽挡住了他向上的路。一只饥饿的狮子,高傲地昂着头,还有一只贪婪的、瘦弱的母狼。“古老的人类毁灭者!”它可怕的眼神像麻痹一样击中我的心脏和四肢,

我的希望也随之破灭了。如果豹子象征着人类无休止的欲望,狮子象征着人类的高傲自大,那么母狼就象征着人类永不满足的贪婪。三种严重的罪恶,在他们的一生中使他们误入歧途,走向毁灭。

被它们威胁性的景象吓倒,迷路的旅行者现在真的想要放弃,逃回森林的黑暗深处。但是,然后,“当我这样沉沦和坠落时,一个男人出现在我眼前,他似乎在漫长的沉默中失去了力量和声音。”“Mentre qui ruvinava in basso loco, dinanzi aliochi mi si fu offerto, chi per lungo silenzio parea fioco.”

可怜我吧,我喊道。无论你是谁,是幽灵还是活人。“我不是人,但我曾经是,”他说。“我的父母来自伦巴第,我的家乡是曼图亚。”

“我生活在奥古斯都的罗马,我是一位诗人,我吟唱过特洛伊的安基塞斯正义的儿子。所以你就是维吉尔,你是那个充满优美旋律的王国涌出的源泉,”我羞愧地低下头对他说。“看那野兽,我必须逃离它。伟大的智者,请帮助我,我的血液在我的血管里沸腾。除了这条路,还有其他的路。你想要从这片荒野中拯救自己吗?”他回答说。

“为了你的利益,我这样想,并建议你跟随我。我要做你的向导,带你离开这里,进入永恒的国度,在那里你会听到绝望的哭喊,看到那些可怜的、被遗弃的灵魂。你会看到那些在火焰中快乐地行走的人,因为他们仍然希望早晚能到达幸福的住所。”然后他迈步向前,我跟在他后面。

所以他必须走一条完全不同的路,而且不能独自一人走。一条他如今知道会带他穿过来世的道路。如果他想拯救自己,他就必须穿过地狱和炼狱。不能退缩或逃避,而必须直面人类的罪恶和过错及其惩罚,并使自己从这些罪恶及其诱惑中得到净化。

然而,在这项几乎超人的事业中,他需要帮助、鼓励、建议和指导。作为旅行者,也作为诗人。

维吉尔是但丁晚期阅读的作品。在他开始创作《神曲》之前,他一定读过维吉尔的《埃涅阿斯纪》,在第六卷中,他下到冥府,这实际上是整个地狱的灵感来源。

同时,它不仅是主题上的、动机上的灵感来源,而且是一部古代史诗。对于但丁这位诗人来说,这是一个理想,他不仅想写一些小诗,而且想到一种宏大的形式,史诗般的宏大形式。

维吉尔一方面带来了古代哲学,当然还有罗马历史,他代表了这些,并且是他慈爱地接纳但丁的人,他们之间的关系让人想起……

父子关系,他称他为我的向导,我的导师。有时甚至把他比作母亲。所以这是一个非常亲密的关系。因此,罗马诗人维吉尔成为来世旅行者的第一个同伴。不是基督徒,而是一个异教徒,他早在公元前19年就去世了。他将引导但丁穿过地狱和炼狱。

而在他旅程的最后阶段,将是那位备受赞誉的贝娅特丽齐本人,她将引导诗人穿过天堂。贝娅特丽齐,但丁早逝的不朽的爱人,通常与他一起被提及。

也是她,在阴间找到了维吉尔的影子,并请求他帮助处于困境中的但丁,维吉尔立即告诉了他沮丧的受保护者。“我是一个受保护者,他躺在阴影里。这位女士称我为贝娅塔和贝拉,就像我必须请求她一样。她的眼睛比星星更明亮。

一位高贵的女士如此幸福地美丽地呼唤我,以至于我很乐意听从她的吩咐。她的眼睛比星星更明亮,她用天使般的声音温柔地用她的语言对我说……

我的可怜的朋友,命运对他并不友好,在那里攀登,被阻碍在荒凉的山坡上,由于恐惧而转身离去,也许已经完全迷路了。我担心我太迟来帮助他了,根据那些圣徒对我说的话。现在,请你用你话语的诱惑,用一切能拯救他的东西来帮助他,这样我才能安慰他。我,贝娅特丽齐,派你来的。

在第二歌中,她就被提到了,她基本上是拯救他的人。

从那一刻起,她就像她的名字一样,是一个赋予灵魂的人。也就是说,她已经在天堂与沉思的灵魂在一起了。因此,她也需要一些时间才能介入。玛利亚必须挥舞着栅栏柱子,才能让她的朋友知道他正处于困境中。然后她派出了维吉尔。维吉尔的话语也像香膏一样抚慰着但丁压抑的灵魂。

他一听到贝娅特丽齐的名字,一切就都好了。“Quali i fioretti dal notturno gelo, chinati e chiusi, poi che il sol lilimbianca, si drizzan tutti aperto in loro stelo. Tal mi feci io di mia virtute stanca, e tanto buono ardire al cor mi corse.”

“Chi io cominciai come persona franca?”像那些被夜霜压弯和闭合的花朵,一旦阳光照射到它们,就会挺直茎干,张开花冠,我从疲惫中恢复过来。新的勇气充满了我的内心。我像一个自由的人一样说话,说,“她对我的帮助是多么的好!你对她的真正指示如此迅速地服从是多么的友好!”

你用你的话唤醒了我心中的愿望,让我想要旅行,并再次坚定地坚持最初的计划。出发吧,我们都有一个愿望。你是我的向导,是我的主人和大师。我这样说,当他的脚步向前移动时,我也踏上了陡峭而崎岖的道路。音乐

让我们暂时离开这两位旅行者,也让我们离开诗歌,转向但丁·阿利吉耶里的生活和个人。他的长相,我们直接就能看到。我们看到他那醒目的轮廓,他那苗条的身材穿着长长的红色长袍,戴着当时常见的帽子。

这不仅体现在众多绘画中,这些绘画是艺术在几个世纪以来流传下来的,他就是这样被认出来的。同样,他的著名肖像,文艺复兴画家拉斐尔创作的,装饰着今天意大利两欧元硬币的背面。但丁的肖像在我们这个时代无处不在,我们相信他知道他有一个鹰钩鼻,一张消瘦的脸。

而且通常是翻盖的耳朵,帽子,我们给他戴上桂冠。最终,这个肖像是假的,因为它基于薄伽丘的描述,也就是一个书面文本,而不是一幅画。薄伽丘从未见过但丁。所以这一切都是道听途说。

他一生中从未戴过桂冠。我不知道他是否戴着这种翻盖的耳朵。这位诗人中等身材,当他年老时,他有点驼背。他的步态是严肃而平静的,总是穿着得体的衣服,穿着适合他年龄的衣服。

他的脸是长长的,鼻子像鹰钩一样,眼睛比小眼睛大,下巴强壮,与下唇相比,上唇突出,他的脸总是充满忧郁和沉思。

诗人乔瓦尼·薄伽丘在他的论文《但丁的一生》中是这样描述但丁的。《但丁的一生》,我们实际上对此知之甚少。我们所知道的,都是从他自己的文本中知道的。什么是历史资料?在19世纪,人们收集了所谓的“外交密码”,总的来说,

收集了所有关于阿利吉耶里家族的资料。这其中也包括一份与杰玛·多纳蒂签订的非常奇怪的结婚合同,而且是在非常年轻的时候。我们知道贵族的孩子结婚很早,但为什么呢?

在非常年轻的时候就与这位杰玛订婚了,这是由双方家庭协商的,这至今仍是一个问题。

我们知道他大约出生于1265年,这是根据《神曲》中他谈到人生的中点推断出来的,根据圣经中70年的寿命,人生的中点是35岁,因此他应该出生于1265年。

然后我们知道他的母亲很早就去世了。为什么,我们也不知道。他当然上过学,但他似乎只在学校里学过一些基本的拉丁语。所以他不在语法课上,我们称之为拉丁语课。

而是他只上了一所教阅读和写作的学校,如果你想成为商人,这是需要的。因为他的父亲家族基本上是放债人。今天我们也许会说银行家,但他从事信贷业务,这很可能是他儿子的职业,包括但丁·阿利吉耶里。音乐

年轻时,他一定加入了有影响力的年轻诗人的圈子。正如他自己在他的第一部散文作品《新生》中所写的那样,他把自己的早期诗歌选入了其中。

当时,抒情诗不是你坐在家里把内心感受写到纸上,然后发表,而是你用诗歌与他人交流,并期待对方的回诗。他自己称他们为“爱之信徒”(Fedeli d'Amore)。音乐

每一个恋爱中的灵魂,每一个在看到这些诗句时纯洁的心灵,我都以他们主人的名义,以爱神的名义向他们致敬,让每一个都向我敞开心扉。可能是下午四点钟左右,那时所有的星星都在闪耀,爱神出乎意料地出现在我面前。我还记得,一阵寒意让我麻木了。

爱神似乎很高兴,他手里拿着我的心,在他的怀里躺着我的女士,睡在一个裹着布的怀里。然后他把她叫醒,她颤抖着静静地吃着我燃烧的心。白天似乎很遥远,我哭着看着他飘然而去。

这是他《新生》中的第一首十四行诗。这位女士当然是贝娅特丽齐。爱神把但丁的心献给了她,使他永远成为她的财产。诗人的新生活也随之开始。《新生》开篇。我写下了这些话,我打算在这本小册子中重现它们。

这是他第一本书的开头,年轻的但丁在1292年到1295年之间创作了这本书。在第二部分,他直接向读者讲述了他与贝娅特丽齐的命运邂逅。自从我出生以来,光明的天堂已经九次回到了同一个点,那时我的眼睛第一次看到了我心中光荣的女士。

她大约九岁,我大约九岁。她穿着最精致的紫色衣服出现在我面前,谦逊而优雅,系着腰带,装饰着,就像她那娇嫩的青春所应有的那样。那一刻发生了,我可以真实地证明,居住在内心深处房间里的生命精神开始剧烈震动,

并以最轻微的脉搏向我显现。从那时起,我承认,爱控制着我的灵魂,并开始通过赋予我想象力的力量,对我获得如此不可动摇的统治和权力,以至于我只能满足她的所有愿望。

有人怀疑贝娅特丽齐是否存在。伟大的但丁传记作者,乔瓦尼·薄伽丘本人,他报道说,有一个比奇,也就是贝娅特丽齐,波特纳里的缩写,但丁也一定遇到过她。

但丁由此发展出一段漫长的爱情故事。据说,当他看到这个年轻女孩时,他立刻昏倒了,然后他又遇到了她。根据但丁自己的说法,她所做的一切,就是对他微微一笑。除此之外,她实际上并没有注意到他,但这足以引发爱情抒情诗,以及女性赞美的革命。

大约1290年左右,她去世了。这必须让但丁陷入危机。那时他已经结婚了,也有了孩子。所以一件事并不排除另一件事。然后他决定……

写下这本《新生》。所以这是他爱情的故事,尤其是他爱情的意义。贝娅特丽齐,正如她的名字所说,贝娅塔,幸福的,也就是赋予灵魂的人,她应该引导他走上通往上帝的正确道路。远远超过那些极端旋转的领域,我的叹息升起,我的心升起。

一种新的精神,爱哭着把它放在里面,把它拉起来。当他到达旅程的终点时,他看到一个女人。她散发着荣耀和光芒,被这种光芒所吸引,朝圣者的精神想向她表示敬意。他看着她,我几乎无法衡量,他如此温柔地对她说话,使他的心颤抖。我知道,他指的是我的贝娅特丽斯,我永远不会忘记这个亲爱的女人。

因此,如果让所有事物存在的那位高兴的话,如果我的生命还能延续几年,那么我希望像从未对任何女人说过话那样对她说话。愿那位万恩之主高兴,愿我的灵魂能够上升,去观看她主人的荣耀,即圣洁的贝娅特丽斯。

他的《新生》以这些话结尾,以他对这个女人和他的爱的伟大承诺结尾。这位诗人确实履行了他的诺言。二十多年后,当他在生命的最后几年写下《天堂》的33首歌时。La bellezza che io vedi si trasmorda。

我看到她的美丽远远超过了我们的标准。我坚信,只有她的造物主才能完全感受到她。但是,就像太阳照射到弱小的眼睛一样,对那温柔笑容的记忆使我的精神与尘世的生命分离。

从我第一次看到她的脸庞的那一天起,从她的生命到这次观看,我一直很容易继续我的歌唱。但是现在我必须放弃,用我的诗歌来追随她的全部美丽,就像没有艺术家能够找到最高境界一样。在贝娅特丽斯去世后,也许是在完成《新生》之后,

他显然致力于哲学研究。所以他一定又学习了拉丁语,但我们不知道他确切在哪里。由于这项哲学研究,他对伦理学越来越感兴趣。对他来说,那是当时的亚里士多德伦理学。

然后他发展了一种新的形象,他把自己塑造成一种教育者。因此,他哀叹佛罗伦萨的现状,以及风俗习惯。他为佛罗伦萨自己的人们指明了一条通往更好共同生活之路。

哥廷根大学浪漫文学和比较文学教授弗朗西斯卡·梅耶尔。在这段时间里,他的老师布鲁内托·拉蒂尼也去世了。布鲁内托·拉蒂尼在上一代人中被认为是佛罗伦萨掌权的吉伯林党的教育者。

他们加入了教皇的政党,不是因为他们特别虔诚或虔诚,而是因为他们从教皇那里获得了更多利润,作为贸易城市,他们通过银行贷款,以及他们已经扩展到整个地中海的贸易。对于这一代人来说,布鲁内托·拉蒂尼扮演着极其重要的角色。

他教他们西塞罗的修辞学,他向他们解释,必须进行辩论,如何陈述自己的论点,如何共同在城市的机构中进行决策过程。

这位伟人去世了,因此人们推测,出现了一种空缺,但丁希望跳进去。然而,正如他后来的生活道路所表明的那样,这一希望破灭了,这导致但丁于1301年流亡。

进入他被逐出佛罗伦萨的苦难时期,当他必须体验到异乡人的面包是多么咸,以及异乡的楼梯上下是多么艰难的攀登时。然而,但丁将在他的来世之旅中再次见到他尊敬的老师,但在地狱中,在第七层地狱中,在那里,所多玛人在永恒的火雨中燃烧。

但是,这位旅行者对老师的同性恋视而不见。对他来说,重要的是布鲁内托·拉蒂尼在那里向他预言了他痛苦的卓越命运,但也同样在他向上攀登诗人的道路上给予了他鼓励。然而,这位旅行者几乎无法认出被地狱之火扭曲的人。

当他向我伸出手臂时,我如此仔细地观察了他凹陷的面容,以至于我的理智最终还是认出了他。“布鲁内托大师,您在这里?”“我的儿子,如果你让布鲁内托·拉蒂尼再和你一起走一小段路,不要介意。”“我恳求你,”我回答说,“发自内心。”“永远跟随你的星星,”他说,“如果你能正确地预见,你不会错过光荣的目标。”

如果我没有那么早去世,因为我看到天堂对你如此仁慈,我会在你作品中支持你。但是,忘恩负义、邪恶的人民会成为你的敌人,因为你行善。就是这样。在粗鲁的熊之间,甜美的无花果无法生长。他们贪婪、嫉妒、傲慢。注意,要保持远离他们的习俗。”

稍后将对此进行更多讨论。但有一点需要提到的是,我们的来世旅行者不仅了解了他未来的命运,而且还被他的老师用相当大的预付款限制住了,这可能会让读者感到有些惊讶,并且已经被他的同时代人注意到了。所以

据说这位诗人具有高度的自豪感和自我中心感,以及易怒的脾气。乔瓦尼·薄伽丘在他的论文《但丁的一生》中也对此进行了报道。“我们的诗人性格非常骄傲和易怒。正如他的同时代人所说,他对自己的评价很高。”

让我们回到我们旅程开始时留在地狱入口的两位旅行者。我们正好在通往地狱的入口处遇到他们。在那里,他们在巨大的门前停了下来,门上写着:通过我,进入痛苦之城。通过我,进入永恒的痛苦。通过我,进入迷失的人们。你们进入的人,放下所有希望。Per me。Per me。

如同三记猛烈的锤击,三句开头相同的句子响亮地向两人袭来。它们有力而最终地宣告,没有人能够离开这个地狱之地。

我看到这些黑暗的文字写在门的上方,我转向我的向导。一个坚强的心灵。而他,那个理性的人,回答说,在这里,必须摆脱任何犹豫。在这里,必须扼杀懦弱。

“我们到了我告诉你的地方,你会看到那些失去光明、失去认识恩惠的人。”说完,他把手放在我的手上,愉快地看着我,鼓励我,带我进入隐藏的世界。“Qui vi sospiri, pianti e alti guai risonavan per laere senza stelle, perchio al cominciarne lagrimai。”

那里有叹息、哭泣、哀号、尖叫,在我周围无星的空中回荡,使我泪流满面。各种语言,野蛮的恐怖声音。

痛苦的言语和愤怒的尖叫,尖锐而嘶哑的声音,拍打的手构成了一场永无止境的喧嚣,在这些永恒阴暗的空气中盘旋,像被风暴追赶的沙子一样。那里永远没有光明。但丁的地狱就像地球内部的一个巨大的漏斗,它向下延伸到地心,越来越细。

在它最深处是路西法本人,他曾经是最美丽的天使。在他反抗上帝之后,就在创造之后,他由于坠落的力量而深深地钻入了地球。地狱漏斗总共包含九层地狱。越往下,惩罚就越可怕。

但两位旅行者还处于下降的开始阶段。在所谓的“前地狱”中,它紧接在地狱之门之后。这是懦弱者、冷漠者和优柔寡断者的阴暗区域,他们悲惨的生活如此卑鄙,以至于他们甚至不值得地狱的惩罚。维吉尔厌恶地看着他们及其尖叫声,说道:“别理他们,看一眼就走。”

但丁刚从他们身上移开眼睛和耳朵,就看到远处一大群死去的灵魂,他们正努力地走向一条大河的河岸。“然后,我听到一条船在岸边溅起水花,由一位苍老的老人掌舵。”

“啊,你们这些被抛弃的灵魂和被迷惑的人,”他用粗哑的声音喊道。“Ed echo verso noi venir per nave, un vecchio, bianco per antico pelo, gridando, quai a voi, anime brave”。“永远不要希望看到天堂的圆圈。我会把你带到另一边,带到永恒的黑暗、火焰和冰雪中。但是你,站在那里的活生生的灵魂,离开那些死去的人。”

但是当他看到我没有离开时,他说:“通过另一条路,通过其他港口,你会到达这个海岸,而不是乘坐这条船。”于是我的向导纠正了他。“卡戎,别激动。上面的人就是这样想的,他们想做什么就能做什么。你不能再问了。”于是,摆渡人在尸体般的水面上沉默了。

但是苍白的恐惧伴随着牙齿打颤抓住了那些灵魂,那些赤裸的、迟钝的灵魂,因为他们听到了船夫严厉的话语。然后,所有的人都在痛苦地哭泣着,挤在一起,来到那个不祥的、令人憎恶的岸边,等待着每一个不敬畏上帝的人。所有被抛弃的灵魂都面临着不可避免的命运、不可改变的判决和最终的毁灭。

你们进入的人,放下所有希望,两位旅行者在地狱之门上读到过。这一判决永远有效。然而,诗人称他的作品为喜剧。我们甚至把它称为神曲。今天常用的标题Divina Comedia的意思是

它直到16世纪中期才出现,在一个版本中,可能是出于营销原因。在16世纪,每个人都想被称为神圣的,包括人和作品。这就像我们今天说的“酷”或“超级”或类似的终极象征一样。

在这个意义上,威尼斯的一个版本在标题中使用了Divina Comedia这个词,在本世纪末,意大利的语言权威机构Accademia della Crusca最终采纳了这个标题。但丁本人在地狱中两次称他的文本为喜剧,所以必须强调这一点。

这部喜剧与我们对喜剧的理解无关。当但丁进入天堂时,他总是只谈到一个神圣的诗歌,即一首神圣的诗歌。但丁·阿利吉耶里,佛罗伦萨人,并非生活方式,而是对尊贵而胜利的统治者坎格兰德·德拉·斯卡拉表示祝贺,祝愿他幸福长寿。

但丁在流亡期间对维罗纳王子坎格兰德·德拉·斯卡拉说出了这些问候语,他在坎格兰德的宫廷生活了几年,从1312年到1318年。在他的信中,他向坎格兰德推荐了他的喜剧,并向他解释了标题和作品的含义。喜剧是一种与其他诗歌不同的诗歌叙事。

它在题材上与悲剧不同,悲剧开始时令人钦佩和平静,但结局却令人恐惧。而喜剧则以令人厌恶的方式开始,但其题材却以幸福告终。由此可以看出,为什么这部作品被称为喜剧。因此,该题材开始时令人恐惧和丑陋,因为它描绘了地狱,最后令人高兴、令人向往和美丽,因为它描绘了天堂。

其目标是将活人从这种生活中的不幸状态中解救出来,并引导他们走向幸福的状态。人们对喜剧的创作知之甚少。有一种说法是薄伽丘提出的,即第一首歌是在佛罗伦萨创作的,然后他在流亡期间又开始创作。

更有可能的是,他大约在1306年开始创作《地狱》,然后这项工作一直持续到他去世前不久。我们知道,大约在1312年,《炼狱》的部分内容被其他人引用,因此这些歌曲一定是在流传。

但是整个过程是如何发展的,以及他是否只是摸索着创作一首一首的歌曲,我们根本不知道。不幸的是,没有手稿。这对于那个时代来说也不是什么不寻常的事情。直到薄伽丘和彼特拉克才有手稿,他们是最后看到但丁手迹的人,但不是《神曲》的手稿,而是他写的一些信件。

但丁,我几乎没有力量去赞美和赞扬他。这个人,既没有他同胞的不公正,也没有贫穷,也没有个人敌意的刺痛,能够让他偏离他曾经确定的道路。

然而,许多人,特别是那些高尚的人,往往是如此温柔,以至于轻微的低语就能让他们偏离他们内心的目标。

但丁并没有放弃他的千禧年作品。他没有放弃他作为诗人所看到的和塑造的三大来世王国,人们直到今天仍在陪伴着他。

这是一条以地狱的恐怖开始的道路,地狱的恐怖正等待着他和他的导师。从阿刻戎河岸开始,在那里,一大群死去的灵魂聚集在一起,准备渡过他们的旅程,到达地狱漏斗新圆圈中他们不可动摇的位置和永恒的惩罚。阴暗的卡戎招手让他们过来,把他们聚集起来。他用桨击打每一个迟疑的人。

就像秋末从树上落下的树叶,一片一片地飘落,直到树枝上所有的装饰都落到地上。邪恶的亚当的后代像这样从岸边跳下来,一个接一个地跳下来,仅仅是招手,就像鸟儿回应诱人的呼唤一样。然后他们穿过黑暗的水域,在他们到达对岸之前,新的队伍又聚集在这一边。“我的儿子,”我的好导师向我解释道。

所有死在上帝愤怒中的人都会从四面八方聚集到这里,并立即准备前往地狱。上帝的判决迫使他们并折磨他们,以至于他们渴望可怕的事情。这里没有好灵魂可以渡过。因此,正如你将要理解的那样,卡戎必须对你生气。话刚说完,黑暗的土地就剧烈地颤抖起来,

我如此害怕,以至于直到今天我还无法不流汗地想起它。一场由地球的痛苦产生的风暴,产生了一道闪电,被闪电的红色蛇贯穿,以至于我的所有感觉都在咆哮声中消失了。我像被睡眠抓住一样倒下了。Finito questo, la buia campagna tremò si forte, che dello spavento la mente di sudore ancor mi bagna.

La terra lagrimosa diede vento, che balenò una luce vermiglia, la qual mi vinse ciascun sentimento, e cadi, come l'uom che il sonno piglia. Ruppemi l'alto sonno nella testa, un greve truono sicchio mi riscossi, come persona che per forza desta.

一声沉闷的雷声打破了我头上的睡眠,我突然跳了起来,像一个被强行叫醒的人一样。

我休息的眼睛四处游荡,环顾四周和高处,仔细观察我到底在哪里。事实上,我站在山谷的边缘,山谷通向所有痛苦的深渊,那里无数的痛苦堆积和翻滚,一个黑暗的、深邃的、雾蒙蒙的山谷。我的目光所能及之处,它都没有捕捉到任何具体的东西。我们现在要下到盲目的王国。

我的诗人这样说,脸色苍白。我要走在前面,你跟着我。我注意到他脸色苍白,说:“如果你颤抖,你却习惯于鼓励我这样胆小的人,我怎么能走呢?”他回答说:“下面那些颤抖的人的痛苦使我的脸变了颜色。你认为是恐惧的东西,其实是同情,但要前进。漫长的道路要求我们加快速度。”

于是他冲了进去,带我进入第一个围绕深渊运行的圆圈。但丁作为旅行者和诗人必须走一条漫长的路。对于那些想陪伴他的读者来说,这也是一条漫长的路。不仅是惩罚、净化和启蒙的漫长道路,也是他诗歌的漫长道路。他的喜剧总共有14000行诗。

每个三个几乎等长的部分,每个所谓的“歌”,大约有4700行诗,每首“歌”有120到150行诗。但丁给他的作品赋予了一种精确的数字结构。

因此,他让他的喜剧在1300年开始。1300年,他作为佛罗伦萨使团的一员,参加了一次前往罗马拜见教皇的旅行。1300年也是罗马天主教会的第一个禧年或圣年,由教皇博尼法斯八世宣布。

在那一年,人们成群结队地前往罗马朝圣,希望得到赦免。数字3在《神曲》中扮演着重要的角色。它由三个部分组成。每首“歌”由33首歌组成,只有第一首由34首歌组成,但人们把第1首作为引言来计算。

3代表上帝的三位一体。如果你把3乘以3,你就会得到9。9是贝娅特丽斯的数字。但丁和贝娅特丽斯在地球上的相遇发生在9这个数字下。总共有100首歌,也就是99乘以3。33加1,1代表上帝。

但这只是最简单的数字。还有无限多的数字。喜剧中包含着整个数字神秘主义。从他的100首歌的第一首到最后一首,但丁都出席了。

人们可能会觉得诗人的这种无所不在令人讨厌,但正是但丁的个性将整个作品联系在一起。正是他的诗歌创作能力将他的世界诗歌的结构融合在一起。这是一项巨大的任务,作为诗人,在他穿越喜剧的道路上,他不止一次地请求缪斯的帮助。

这不是一个玩笑,也不是一个孩子气的尝试,妈妈和爸爸的呼唤。愿缪斯帮助我的歌曲,使现实和语言相符。

作为来世王国的旅行者,罗马诗人维吉尔陪伴着他。一个异教徒,但丁也必须把他融入他的基督教世界诗歌中。因为作为未受洗的人,维吉尔没有任何机会在天堂获得一个幸福的位子。他的位置仍然是地狱。

然而,他的影子与其他未受洗的人一起在第一层地狱的一个特殊地方,即林波,一个没有惩罚的地方,但也没有幸福的希望。当两位旅行者到达林波时,他们没有听到愤怒的地狱尖叫声。但丁惊奇地发现,只有叹息的哀叹使永恒的空气颤抖。

这位好导师说:“你不想知道你在这里看到的都是什么灵魂吗?在你继续前进之前,记住,他们虽然没有犯罪,但他们的功劳不足,因为他们缺乏洗礼,洗礼才能进入你们的信仰。因此,在基督教之前生活的人,对上帝的敬畏还不够。我也属于这些不足的人。”

由于这种缺陷,而不是其他罪过,我们迷失了。我们所有的痛苦都是必须在渴望中绝望地生活。当我听到它时,我的心在流血。因为我认出了许多有价值的人,他们统治着这个前厅。《神曲》是但丁完成的一项巨大的综合成就。

一方面,他当然是一个基督徒,在基督教信仰中长大,但像当时其他人一样,他对罗马人非常崇敬。在当时,主要是罗马人和希腊人,只要罗马人有报道。

他不想放弃对这些异教徒及其哲学、水平和抒情诗的热爱。于是他有了林波这个伟大的想法,没有身体上的惩罚,但也没有神圣的光明,他发现了这些异教徒。

在那里给他们一个位置,同时在一个神圣的,即基督教神圣的司法体系中捕捉到这一切。那里的人们有着严肃而平静的眼睛。他们的表情令人敬畏。他们很少说话,声音很柔和。我们退到一边,走向一个明亮的、开阔的高处,在那里我们可以看到他们所有人。

我看到所有知识的大师亚里士多德坐在哲学学生的圈子里。我还看到了苏格拉底和柏拉图,他们站在其他人面前,离他最近。还有德谟克利特,他认为一切都是偶然的,还有第欧根尼、泰勒斯、恩培多克勒、芝诺和赫拉克利特。

我无法充分描述所有的人。丰富的主题如此困扰着我,以至于我的语言往往无法表达事情的真相。当然,这种综合成就总是会产生摩擦,这并不总是能够结合在一起,这无疑也是欧洲文化和传统的诞生。文学学者弗朗西斯卡·梅耶尔解释说。而且

这都是由他自己完成的,既是作为穿越来世的人物,也是作为描述这次旅行的诗人。

同时在这两个形象中,维吉尔,伟大的罗马史诗诗人,和贝娅特丽斯,实际上是一个佛罗伦萨小女孩,但现在在上帝那里。这其中包含了这个新时代的全部要求,即自己的人民,同时代的人,甚至可以承担这样的功能,至少可以引导到天堂。而来源

Spiegata laure, o Ageletti, o Ageletti, gari, com'io, com'io, com'io l'amè, com'io l'amè, caldi sospiri, vita nel cuore spiri, vita nel cuore spiri, mandola al sé, mandola al sé, mandola al sé.

音乐

直到他彼岸之旅结束,基督徒但丁仍将被一个问题困扰,而这个问题将得不到令人满意的答案:为什么他深爱的维吉尔和其他早逝者,尽管生活堪称典范,却永远无法升入天堂。但让我们回到地狱,在那里维吉尔催促他继续前进。

他们在炼狱的停留只是一段短暂的插曲,对他们两人来说都是一个小小的喘息机会。因为从现在开始,地狱将变得不那么舒适。现在,痛苦的哭喊声已经开始传入我的耳中了。现在我已经到达了泪水悲叹的洪流冲击我的地方。

我周围的环境变得一片漆黑,如同在大海上,狂风骤雨般包围着我,当狂风与狂风互相敌对地肆虐时。地狱的狂风永不停息,它像掠夺来的战利品一样卷走鬼魂。

他们被抛到岩石碎片上,发出尖叫、哭泣、悲叹和对上帝权力的咒骂。就像那些椋鸟一样,成群结队地飞翔,为了躲避冬天的严寒,风把罪人们驱赶到这里飞翔,这里那里,上上下下。就像那些鹤在空中长长的队伍里发出悲鸣,

我看到一群人类的影子在喧嚣的呻吟声中到来,被风暴所裹挟。于是我说,大师,那些被这黑暗的风如此折磨的人是谁?

维吉尔告诉他,他们是所有那些没有遵循理性,而是沉溺于罪恶的肉欲的人的灵魂。在当时,这是一种死罪。维吉尔列举了他们:狄多、克利奥帕特拉、海伦、特里斯坦。还有其他人,大概超过一千人,他告诉我,他们都因贪恋爱情而丧命。

尤其是有两颗被风暴紧紧挤压在一起的灵魂,它们几乎像魔法一样吸引着但丁的注意力。他想和他们说话,维吉尔立刻鼓励他。他说,看看他们什么时候离我们更近,然后以那推动他们的爱之名发誓,他们就会来了。狂风刚把他们吹向我们,我就开口了。

哦,你们受苦的灵魂,如果可以的话,请过来和我们说话。就像一对鸽子渴望地展开宽阔的翅膀,平静地被愿望所托举,穿过空气飞向温馨的巢穴,他们从那群鸟中飘然而出,穿过狂野的空气来到我们身边。我的充满爱意的呼唤是如此强大。哦,你,一个活生生的人,善良而友善,在这个紫黑色的空气中拜访我们,我们这些把大地染成血红色的人。

因为爱情,很容易抓住一颗高尚的心,它抓住了这个男人,抓住了这个美丽的躯体,它被夺走了。爱情,它迫使恋人去爱,它如此强烈地抓住了我,以至于,正如你所看到的,它还没有离开我。爱情把我们两人都带进了死亡。我听到了这些深受伤害的灵魂的诉说,低下了我的目光。然后我又开口说道,“可怜的弗朗切斯卡”,

我必须因你而悲伤和同情地哭泣。

所以,这就是但丁遇到的第一个伟大的罪人,第一个被详细描绘的灵魂。他在生活中并不认识她。他对她的了解程度也不清楚。他只知道她嫁给了里米尼的统治者马拉泰斯塔,并与他的兄弟有染,犯了通奸罪。

这里说的是弗朗切斯卡·达·里米尼和保罗,自从但丁以来,他们不仅在意大利,而且在文学中都是传奇般的爱情伴侣。

两人被抓获并被弗朗切斯卡的丈夫杀害。关于这方面更详细的内容,乔瓦尼·薄伽丘在他的弗朗切斯卡的故事序言中讲述了。弗朗切斯卡·达·里米尼,她成名了,这是薄伽丘塑造的弗朗切斯卡·达·里米尼。所以,这确实是但丁的歌声,当然,它有着令人难以置信的音韵。但正是薄伽丘为我们提供了所有这些历史信息,并且

甚至开始为弗朗切斯卡辩护。然后,事情就变成了她嫁给了一个她不爱而且还长得丑陋的男人。而她的兄弟却很英俊等等。根据薄伽丘的说法,她有权这样做。我们对弗朗切斯卡·达·里米尼的印象是一个想要自己生活的浪漫女性的形象。最终,这要追溯到薄伽丘。

但丁只想从弗朗切斯卡那里知道一件事。他渴望了解她与保罗之间这种致命的激情究竟是如何产生的。她说,“回忆过去幸福的痛苦,是最大的痛苦。你的向导在那里比我更清楚这一点。但因为你如此真诚而热切地询问,并且想知道我们爱情的开端,所以我必须含泪告诉你。”

我们有一天为了消遣而阅读兰斯洛特的故事,以及他是如何坠入爱河的,我们两人独处,并没有想什么坏事。这时,我们有时不得不从书中抬起头来互相看着对方的眼睛,然后脸红了。有一个地方让我们无法自拔。在那里,我们读到兰斯洛特,这位爱情的英雄,亲吻了那个令人渴望的嘴唇,然后,他,那个永远属于我的人,浑身颤抖地亲吻了我的嘴唇。

那天我们没有再读下去。当一个灵魂这样讲述时,我听到另一个灵魂哭泣,以至于我因痛苦而昏厥,仿佛我快要死了。我倒下了,就像一个死人一样倒下。Mentre che l'uno spirito questo disse, l'altro piangea. Si, che di pietade, io veni men così, com'io morisse.

四个强烈的K音在黑暗的元音A和O之前结束这节诗。它们仅仅通过听觉就使他面对他们的命运的痛苦的强度,以及他面对他们罪恶的纠缠的震惊的强烈程度变得明显。E caddi, come corpo morto cade.

因为他告诉自己,这也有可能发生在我身上。所以,我也差点把所有这些宫廷爱情的魅力都视为伟大的事物,然后也会走上邪路。今天,人们可能会把但丁称为一位伟大的心理学家,至少是一位人物画家。这就是这部作品从之前写的所有中世纪作品中脱颖而出的地方。

这是一种人物刻画艺术,从他自己开始。他自己的感受、恐惧、快乐、嫉妒、不安全感,他都描述了,并且也表达了一些身体姿态或其他东西,所以他们可以据此判断。而另一方面,则是这些简短的,有时是简洁的,存在。

对来世中个体灵魂的精确描绘。而这些都给读者留下了深刻的印象。它们几乎已经变成了选集中的片段。在与这些被风暴鞭打的灵魂相遇之后,旅行者继续向下走,进入阴暗的地狱漏斗。

当意识恢复时,它因同情他们而消失,完全被泪水所迷惑,

我看到新的痛苦和受折磨的人围绕着我,无论我走到哪里,无论我转向哪里,无论我向哪里看,都在一场永远充满诅咒、沉重而寒冷的雨中。它的类型和强度从未改变。冰雹、雪和污水混合在一起,从黑暗中倾泻而下。浸透的土地散发着恶臭。我们踩着阴影的身体走过,

被雨水压得喘不过气来,用脚踩着他们虚无的形态。他们都躺在地上。只有一个影子突然坐起来,因为他看到我们走过。“你穿过地狱拖着自己,”他喊道,“想想你是否认识我。你是在我消亡之前被创造出来的。”

在你的城市,那里充满了嫉妒和恶意,直到溢出来,我度过了快乐的一生。你们的市民称我为“猪一样的恰科”。因为我只沉溺于贪婪的吞咽,所以正如你所看到的,我必须屈服于这场雨。这段话指的是佛罗伦萨及其人民。但丁既爱又恨的家乡,在他36岁时将他残酷地驱逐出城墙之外。

佛罗伦萨,在他那个时代被争吵和血腥战斗撕裂的、富饶的阿诺河畔城市,但丁在佛罗伦萨修道院高等院校学习哲学后,曾试图参与塑造其政治命运。音乐

我们知道,在90年代后半期,他进入了政治领域,我们今天可能会这么说。

这并不是像今天这样的一种职业选择,而是如果他们是城市公民,这完全是正常的。然后他们还必须成为一个行会的一部分。对于但丁来说,这是他加入的药剂师和医生的行会。然后他们就自动进入了一个轮换系统,然后,就像但丁本人一样,成为了执政官。

他们担任这个职位两个月,但他们属于一个委员会,这个委员会实际上领导着这座城市。每一个公民都被要求这样做,没有什么特别的,所以佛罗伦萨的任何公民都可以这样做。在但丁时代,佛罗伦萨的公民以一种奇怪的方式分裂成两个派系。由于热心的领导人的努力,每一个派系都非常强大。

因此,有时一个派系统治,有时另一个派系统治,这使得失败的派系感到不满,乔瓦尼·薄伽丘在他的论文《但丁的一生》中写道。

这两个派系是所谓的白党(Bianchi)和黑党(Neri)。他们逐渐开始越来越疏远。白党和黑党之间的冲突在13世纪末变得如此激烈,以至于反复发生骚乱。一段时间内,白党得以维持。

但丁被派往罗马担任教皇的使节,在他离开城市期间,黑党成功地控制了这座城市。这意味着所有白党成员的流亡,但丁在回程途中得知此事,并选择留在佛罗伦萨以外。

佛罗伦萨一直都有这种情况。发生政治转变,然后一部分公民流亡,过一段时间,情况又会反过来,他们又会回来。但是现在所做的事情……

是将对政治对手提起的诉讼列为犯罪行为。这意味着他们被判有罪,例如,但丁因滥用职权而被判有罪,因为他在他担任政治职务期间收受贿赂以做某些事情。

但这是由法院做出的,这些法院并不是特别法庭,而是普通法院。因此,这些档案与普通的罪犯如盗贼、杀人犯等等放在一起。但丁为此受苦。他不再是一个因政治原因被流放的人,而是一个罪犯。

因此,他被判有罪,他应该支付罚款,当他没有支付罚款并且没有回来时,他被缺席判处死刑。但丁成了亡命之徒,在流亡中生活。这是但丁为对祖国怀有的温柔的爱所付出的代价。

这是但丁为试图消除公民之间的不和所付出的代价。这是但丁为一心一意地追求善、和平与公民的安宁所付出的代价,这清楚地表明了人民的恩惠是多么虚伪,以及他们有多么不值得信任。薄伽丘继续说道,毫不夸张地说。

在地狱中,但丁也用对他的祖国的讽刺性爆发来发泄他的苦涩。“佛罗伦萨,高兴吧!你的力量如此之大,以至于你的翅膀在陆地和海洋上沙沙作响,你的名字响彻整个地狱。我在小偷中遇到了你的五个伟大公民。我必须感到羞愧,而你却不会因此获得荣誉。”

我们必须推测,但丁很长时间以来一直希望能够回来。他最初可能住在博洛尼亚,他可能在佛罗伦萨周围,也可能在卢卡方向,他可能去了维罗纳。但所有这些地方,或多或少都是从佛罗伦萨向北,都是可能的。

我们只知道,他最终去了拉文纳,并在那里去世。这次流亡对他来说非常艰难。正如我所说,他是一个亡命之徒,事实上,任何人都可以杀了他,而不会因此受到惩罚。他不断地依赖于各种各样的统治者。

也就是说,他吃别人的饭。对于像但丁这样暴躁、傲慢而且才华横溢的人来说,这当然非常艰难。

他有他的家人,他的妻子主要住在佛罗伦萨,三个孩子,两个儿子和一个女儿,他们经常和他在一起。所以,当他们大约13、14岁的时候,他们也必须离开城市。所以,至少在拉文纳,他一定也和家人住在一起。

但这是漫长的岁月,从1301年到1321年,他流亡了20年。痛苦的泪水、家庭的担忧、悲惨的流放、难以忍受的贫困,都不能使但丁偏离他最重要的目标,即使在最残酷的痛苦中,他也从事诗歌创作。

乔瓦尼·薄伽丘如是说。然后继续向下深入。两位旅行者已经走过了四个放纵的地狱圈,在那里,像弗朗切斯卡和保罗这样的沉溺于感官享乐的人被永恒的风暴所驱赶。

在那里,像佛罗伦萨的贾科这样的贪婪的人,躺在肮脏寒冷的雨中。而那些贪婪和挥霍无度的人、愤怒的人和懒惰的人,则遭受着各自的惩罚。他们也穿过异教徒的地狱圈,在他们燃烧的石头坟墓里,没有哪个铁匠需要更热的铁。穿过暴力地狱圈,那里有沸腾的热血流。

在那里,每一个即将施暴的人都将被煮沸。他们下潜得越深,就越冷。在地狱的最后一圈,最终是永恒的冰。在那里,在地狱深处,人们离上帝最远。在那里,最邪恶的罪人和最可恶的罪行将受到惩罚。对但丁来说,那就是背叛。

对亲人的背叛,对政治朋友的背叛,在地狱的最深处,是犹大的背叛。然而,在此之前,我们在旅行者穿过这个最后的地狱圈时遇到了他们。当我们踩着巨大的、低矮得多的东西,在黑暗的泥潭中行走时。我仍然看着高高的城墙,说道,听我说。

当我们下到黑暗的矿井,我向上看那高高的城墙时,我听到有人对我说,“注意你的脚。走的时候不要踩到那些可怜的兄弟的头上。”

我环顾四周,在我面前和下面,我看到一个湖,它是冰冻的,看起来更像玻璃而不是水。我低下头,看到两个人靠得很近,他们的头发交织在一起。他们转动脖子,把脸转向我,所以眼泪,以前可能只在眼睛里,流到了嘴唇上,然后像冰一样完全遮住了眼睛。

没有夹子能把木头夹得这么紧。我看到成千上万张被冻得乌黑的脸,以至于我仍然会因为冻结的水坑而感到颤抖。我们继续前进,他们在冰上的一个洞里冻在一起,两个人。一个头像帽子一样盖在另一个头上。

就像饥饿的人吞咽面包一样,上面的人把牙齿咬在下面的人身上,在那里,大脑和脊髓连接在一起。你对你的敌人表现出如此野蛮的仇恨,告诉我原因吧,我说。罪人从可怕的食物中抬起头来,用他被啃食的后脑勺的头发擦拭嘴巴。

他是乌戈利诺伯爵,曾经是比萨最强大的贵族之一。另一个是鲁杰里·德勒·乌巴尔迪尼,这座城市的前任大主教。两人都权力熏心。伯爵是一个叛国者,大主教是一个背叛他政治盟友的人。乌戈利诺讲述道。他如何用他的诡计来笼络我,这个信任他的人,把我囚禁起来,然后杀了我,每个人都知道。

我的死是多么可怕,没有人告诉你。所以听听他对我做了什么。鲁杰里把乌戈利诺和他的四个小儿子关在一个塔里。在比萨,它至今仍被称为“饥饿塔”。最后,在漫长的监禁几周后,到了通常给我们送饭的时间。我听到下面可怕的塔楼的门被钉上了。

我看着我的孩子们,一句话也没说。我没有哭,变成了石头。那天我没有说一句话,也没有在晚上说一句话,直到外面的太阳再次升起。当一道细小的光线落到我们的稻草上,当我从四张脸上看到我自己的影像时,我咬着双手,痛苦万分。他们以为我饿得咬自己。

四个孩子都站起来喊道,父亲,如果你吃我们可怜的肉,对我们来说会更好。你给了我们,拿回去吧。为了他们,我又平静下来。我们又沉默了两天。当我们到了第四天的时候,加多倒在我的脚下。我的父亲,他说,你为什么不帮忙?然后死了。就像你看到我一样,

我看到其他三个一个接一个地倒下,从第五天到第六天。然后我失明了,爬行着,摸索着,又叫喊了两天。然后饥饿比痛苦更压倒我。“E due di li chiamai, poi che fur morti, poscia più che il dolor potel digiuno”。

但丁让这节诗的准确含义悬而未决。乌戈利诺临死时是否以自己孩子的肉为食,或者饥饿是否杀死了他,这仍然是一个开放性的问题。但丁只用了75行诗句,就将读者从对啃食头颅的叛国者的仇恨的恐惧,引导到对绝望的父亲的痛苦的同情。

75行诗句,衡量了从最深切的厌恶到最高度的同情。诗人几乎让读者忘记了他们身在何处。在地狱的最后一圈,那里有残酷的司法审判。但丁在下一节诗中立即提醒了这一点。说完这些话后,他用扭曲的眼睛,咬着像狗牙一样坚硬的牙齿,再次咬进那不幸的头颅。

看到像乌戈利诺这样的人物,他坐在那里,啃食着他的敌人,比萨大主教的头颅,这总是令人惊讶。

在他讲述他在饥饿塔中如何死亡的故事之前。这甚至还不是一首完整的歌,而只是一首歌曲的一半。但这个人物却如此深刻地印在了集体记忆中,它激发了马勒的灵感,它已经独立存在了。

这导致研究人员总是在但丁身上发现一位几乎是现代的作家、诗人,他想要阐明人类生命的价值,个体的价值。

并将其从实际上在来世起作用的神圣正义中解脱出来。我认为,强调他并非如此意图在历史上是完全正确的。这是关于神圣的正义,而这些人物则体现了这一点。

但这些不仅仅是典型的形象,它们讲述故事,它们活着,它们有我们能够与之分享的感受,我相信直到今天也是如此。两位旅行者几乎成功了。到达冰冷的地狱漏斗的最底部,他们最后看到了路西法,曾经最美丽的天使和第一个叛徒。

他变成了一个可怕的恐怖形象,有三张可怕的扭曲的脸和六个巨大的、像蝙蝠一样的翅膀,它们的强大气流使地狱底部永远结冰。他从六只眼睛里哭泣。血淋淋的唾液从他的三张下巴上滴落。在他的每一张嘴里,他的牙齿像碾碎亚麻一样碾碎了一个罪人。

对但丁来说,人类历史上最大的三个叛徒是布鲁图斯和卡西乌斯,他们杀害了罗马帝国的奠基人朱利叶斯·凯撒。当然还有出卖耶稣基督的犹大。最后,维吉尔提醒他,

夜幕降临。该走了。因为我们已经看到了所有的一切。然后,他们带着恐惧,沿着顽固的魔鬼身体和厚厚的冰壳之间的狭窄裂缝继续向下爬。他们穿过地心,到达地球的另一边。

在那里,他们到达了一个昏暗潮湿的洞穴通道,旅行者现在正沿着其岩石蜿蜒向上攀登。在这条黑暗的道路上,我的向导开始返回光明世界。他毫不休息地向上攀登,我紧随其后,直到穿过一个黑暗的洞穴,我终于看到了装饰天空的美丽事物。然后我们走了出来,又看到了星星。

用这句诗和向上看星星的解放性目光,结束了第34首也是地狱的最后一首诗。词语“地狱”是我们不认识的圣经中的词语。

但丁把它带入了所有欧洲语言。它不仅仅是基督教意义上的地狱,而且所有地狱般的东西,可怕的东西,我们都称之为地狱,这是一个遗产。

在20世纪,它在极权主义政权和集中营、灭绝营、苏联的劳改营中得到了悲惨的更新。

但丁于14世纪初用当时的方言创作了他的《神曲》,使其广为流传。这部包含14000行诗句的作品也是对他那个时代现状的尖锐批评。(首播于2021年9月21日)阿斯特丽德·内特林著 www.deutschlandfunkkultur.de,《漫漫长夜》</context> <raw_text>0 但在中国也能看到类似的情况。文化大革命时期,就有一位受迫害的作家,他将地狱作为一种模式,来解读自己在迫害中的经历。让我非常着迷的是,在集中营的文件中——指的是德国的集中营——

可以发现,施暴者(在少数有日记记载的情况下)和受害者都同样会求助于但丁。而且是从一开始就如此。我们可以考虑一下,这个地狱是否是为了进一步发展一种无法言说的非人化体验。

去传达这种体验,传达给那些没有经历过的人;或者,对于受难者来说,这是否是给他们自己所经历的事情命名的一种方式。但丁和维吉尔在地狱里待了两天。1300年耶稣受难日,他们开始了穿越地狱的旅程。

复活节星期天清晨,他们到达了炼狱。更准确地说,是在日出前不久,4月10日清晨,这可以从星象推断出来。“东方蓝宝石般柔和的色彩,如同轻纱般笼罩着晴朗的天空,从高处一直延伸到地平线。我的眼睛重新开始看见光明,当我走出死气沉沉的空气的那一刻。

柔和的蓝色,如同东方蓝宝石般倾泻在晴朗的天空中,从明亮的高处一直延伸到地平线,最终再次使我的眼睛感到快乐,当我从死亡的空气中走出来的那一刻,尽管我的目光依然呆滞,呼吸依然沉重。维纳斯,恋人友好的星辰,已经笑着照亮了整个东方,

诗人的诗句中流露出轻松和新获得的活力。地狱中阴暗的色彩让位于明亮的色调。

地狱中完全的绝望,现在在炼狱中让位于对幸福的坚定希望,尽管灵魂在这里也遭受着最严厉的惩罚,但经过炼狱的洗礼后,他们将在天堂获得救赎。这是我们在炼狱中读到的第一首歌。在此之前,但丁再次呼唤缪斯女神的帮助。

我的精神之舟现在扬起风帆,驶向更好的航程。

抛下我驾驶过的狂暴大海。我要歌唱第二个王国,在那里人们精神得到净化,变得配得上进入天堂。让我的诗歌从死亡中升起吧!神圣的缪斯们,帮助你们的儿子吧!还有你,卡利俄佩,诗歌的缪斯,用高亢的歌声伴奏我的歌声。音乐

《神曲》,实际上是但丁的全部作品,都体现出令人难以置信的语言天赋。

可以看出。而在《神曲》中更是如此,仅仅是因为所有内容都是按韵律写的,而且他选择了三行诗的形式。也就是说,它不仅仅是三行诗句构成一个诗节,然后是下一个诗节,而是一个非常复杂的韵律结构,总是三个韵脚押韵,即A,B,A,B,然后与C交错。

其结果是,整体有一种强烈的节奏感,一种向前的动力。它把读者带入其中。这是一个叙事性的文本,即使所有内容都是按韵律写的。

另一方面,语言本身,正如他自己所说的那样,可以是dolce(甜蜜的、温柔的、可爱的)。但也有他自己称之为acerbo(苦涩的、尖锐的、不和谐的)的段落。

所以,像merda(屎)这样的词也出现了。从词汇量来看,语言从最高的拉丁词到最粗俗的俗语都有。所以这是一种语言,它真正拥有当时意大利语所能达到的全部范围。而这种语言此后再也没有出现过。但丁的语言力量不仅赋予了他《神曲》的三部曲各自独特的音韵。

诗人还赋予了炼狱,就像地狱一样,一种特殊的形态。不像中世纪想象的那样是地球内部的火狱。但丁的炼狱是一座巨大的山,有七个环形的平台,灵魂必须沿着这些平台向上攀登才能到达天堂。

这座净化之山位于人类居住的北半球的另一侧,在当时地理观念中只有水覆盖的南半球。当路西法从天上坠落到地上时,他在地球上凿出了一个漏斗状的地狱火山口。

他挤压的土石,在地球的另一侧从水中冒出来,形成了一座巨大的山,在从地狱出来后,旅行者们就站在这座山的脚下。“我们看到这块岩石如此陡峭地耸立着,即使是最敏捷的双腿也无法攀登。与之相比,利古里亚海岸最狂野、最陡峭的小路,都算是一条舒适好走的阶梯。”

很明显,攀登这座山对他们两人来说不会是一次轻松的散步。然而,他们并没有长时间地凝视着那直插云霄的岩石和头顶的星光。因为现在是时候准备攀登了。当我从他们的景象中移开目光时,我挺直了身子,一言不发,完全转向了向导。我的儿子,他开始说,

跟着我的脚步,我们必须在这里转身,沿着这条缓缓向大海倾斜的山坡走。晨曦照耀着,黎明已经消逝,我远远地看到了海面的波光粼粼。于是我们穿过宁静的土地,就像找到了正确道路的旅行者一样,他们觉得旧路毫无意义。

当我们来到露水抵挡阳光的地方,露水在阴影中慢慢蒸发时,我的主人轻轻地摊开双手放在潮湿的草地上。我明白了他的意思,把泪流满面的脸颊递给了他。于是他洗去了地狱的烟雾完全遮盖住的那种颜色。

然后我们来到了一片荒凉的海岸,这片水域从未见过人类的船只,那些后来又返回的人。“然后我们来到这片荒凉的沙漠,它的水域从未见过任何船只航行,任何后来又返回的人。”在那里,他用芦苇为我系上腰带。哦,奇迹!他选择了一根简单的芦苇,它立刻在拔掉的地方重新长了出来。“Venimo poi in sulito deserto, che mai non vide navigar sue acque, homo che di tornarsi a poscia esperto”。

Qui vi mi cinse, si com altrui piacque, o maraviglia! Che quale li scelse, l'umile pianta, cotal si rinacque, subitamente la onda la velse. Ed ecco qual, so appreso dal mattino, per i grossi vapor Marte roseggia, giù nel ponente soffra al sul marino.

看哪,当清晨来临的时候,火星透过浓密的雾霭发出红色的光芒,在西边海面上出现了一盏灯,它越过大海的速度比任何鸟类的飞行都要快。然后,我看到它左右两侧出现了一片模糊的白色,

不久之后,下面又出现了一片白色。我的主人还没来得及说话,那白色就变成了两只翅膀。当他认出渡船人时,他迅速喊道,跪下吧!上帝的天使来了。从现在开始,你会看到这样的仆人。看哪,他鄙视任何人的作品。他不想要桨,也不想要帆,除了他的翅膀,用于远航。

当上帝之鸟向我们靠近时,它变得越来越明亮。我的眼睛再也无法承受那近在咫尺的光芒了。我低下了头,它来到岸边,带着一条小船,纤细而轻盈,船底几乎没有触碰到水面。那高贵的渡船人在船尾,他的额头上写满了幸福,在他周围坐着一百多个灵魂。

然后他祝福般地朝他们画了个十字,于是他们都冲向岸边,而他则像来时一样迅速地离开了。留下的人群看起来很陌生,四处张望,就像那些对周围环境感到陌生的人一样。

炼狱确实对所有人来说都是一片未知的土地。对于那些刚乘船到达的灵魂来说,对于那些刚刚走出地狱的彼岸旅行者但丁和维吉尔来说,也是如此。“当灵魂们散布在这片土地上,前往那充满艰辛的净化之山时,我紧紧地依偎着我亲爱的同伴。没有他,我怎么能走下去呢?是谁会带我登上山顶呢?”

让我们把沉思者暂时留在净化之山的脚下。因为这片未知的土地不仅对彼岸旅行者但丁来说是未知的,对彼岸诗人来说也是如此,他必须在语言上克服通往炼狱的攀登。

对于他所选择的语言——意大利语,他的母语——来说,这也是一片新天地。因为在他那个时代,彼岸事务主要用拉丁语处理。但丁用被称为“俗语”的方言写了《神曲》。

老实说,我也很想了解他为什么要这么做。他没有对此发表评论,但他反复强调这种俗语对他来说有多么重要。他开始用俗语写作,当然,你也可以尖酸地说,他可能不如精通俗语那样精通拉丁语。

他在《飨宴》中描述说,他最终要感谢俗语才能诞生,因为他的父母是用俗语交流的。所以这是一种亲密的关系。我的这种方言是我的父母结合的媒介,他们用这种语言交流,就像火是铁匠制作刀具时对铁的准备一样。

这显然表明,方言促成了我的诞生,因此是我存在的原因之一。此外,它还引导我走上了科学的道路,因为我通过方言进入了拉丁语。因此,很明显,它对我来说是最大的恩人。

但丁在他的著作《飨宴》中,用这些话表达了他对母语的赞美。这部作品没有完成。它也是在他流亡期间创作的,时间是在1304年到1307年之间,而且也是用俗语写的。

但丁在书中捍卫了这种语言的重要性及其价值。即使或正是当涉及到所谓的崇高主题时。有人认为他这么做是有原因的。博卡乔写道,因为他看到统治者和那些他想接触的人都不再精通拉丁语,因此他不得不选择用俗语写作。

但在但丁生命的最后几年,来自博洛尼亚的一位修辞学教授乔瓦尼·德尔·维吉利奥提出了抗议,他告诉但丁,请把所有这些都翻译成拉丁语,然后你就能在博洛尼亚获得桂冠。你不能把天堂的教义这样伟大的事情,用俗语表达出来,这无异于“对猪抛珍珠”。

但丁拒绝了,并一再回绝。这部作品是用俗语写的,我相信,如果它不是用俗语写的,就不会有这样的反响。但丁成功地证明了可以用它来处理任何崇高的主题,并且在其他人之前使我们的普通语言闻名于世。乔瓦尼·博卡乔在他的论文《但丁传》中强调了这一点。

因为为什么要轻视你成长的地方呢?但丁在《飨宴》中坚持认为,拉丁语就像太阳一样,但它只是一颗只照耀少数人的太阳,而俗语却能给所有在其中成长的人带来光明。诗人以几乎预言般的话语结束了《飨宴》的第一卷

“这种语言将是新的光明,新的太阳。它将在过去习以为常的事物消亡的地方升起。它将给那些坐在黑暗和阴影中的人带来光明,因为之前的太阳没有照耀他们。”因此,但丁为他的《神曲》选择这种语言是有道理的。毕竟,他想用他的世界诗歌来接触尽可能多的人。

而对于但丁本人来说,俗语更贴近他的内心。因为在俗语中,他可以毫无障碍地讲述他个人的救赎之路,并表达他最真实的感受、恐惧和希望、黑暗和光明。从第一行到最后一行,他的自我都能在其中得到表达。彼岸旅行者的自我以及诗人的自我。

为此,一代诗人弗朗切斯科·彼特拉克在一封写给他朋友博卡乔的信中,也不会吝啬他的赞扬。“如果你让我发誓,你会相信我的话。我被这个人的风格和才华所吸引。”

我偶尔会对那些详细询问我的人这样回答。他并非总是保持一致。因为在诗歌中,在俗语中,他比在拉丁诗歌和拉丁散文中的成就更高、更伟大。

那时,当那些愿望,那些渴望和渴望的心,那些对上帝说甜言蜜语的朋友的愿望,以及对伟大爱情的新事物,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,愿望,

他走过来,放下两只手掌,把眼睛转向东方,好像在对上帝说,别无其他,不要平静。他敲响了它们,是的,带着喜悦,带着如此美妙的音符,以至于我感动得热泪盈眶。

诗人的语言中充满了这样的傍晚氛围。在通往净化之山的路上,旅行者们在最初的陌生感之后,已经走了一段路程了,天黑之前,他听到一个声音开始唱歌。正是那个时刻,在茫茫大海之上,水手们开始思念家乡,他们回想起那天,他们与亲爱的朋友们告别。

正是那个时刻,在朝圣者心中点燃了爱情的火花,当他从远处听到傍晚的钟声,为即将逝去的白天哀悼时,我看到一个灵魂站了起来,静静地举起手。她合拢双手,向上举起,把眼睛转向东方,好像想对上帝说,“我只想着你。Te lucis ante,在你光芒消逝之前,”

她用如此甜蜜的音调从嘴唇中唱出,以至于我完全忘记了周围的一切。音乐

这里没有像地狱中那样被诅咒者的痛苦尖叫声。相反,空气中充满了悔恨的灵魂们快乐的歌声和祈祷声。其他的灵魂温柔而虔诚地跟随着,一句一句地唱着整首赞美诗,眼睛向上望着更高的天界。

但但丁和他的《神曲》将以完全不同的方式进入新的领域。在接下来的几个世纪里,每一次将他的作品翻译成各自的语言时,都将把他的作品带入各自的文化和时代。

我相信,没有一种书面语言没有翻译过但丁的《神曲》。所以也有斯瓦希里语版本,也有中文、日文版本,既有主要语言,也有次要语言。

我的意思是,有超过14000行诗句,《神曲》中的押韵词也构成一个系统。所以这是一种令人难以置信的语言力量。而所有这些都是非常难以翻译的。从韵律开始,还有丰富的词汇和表达方式。

尽管如此,仍然有几十种译本。这必须归因于这部作品的魅力,一方面它对我们来说非常陌生,另一方面它包含了一些对我们来说很亲切的东西,这些东西促使我们把它翻译成我们的时代,我们的语言。自19世纪以来,仅德语就有50多个《神曲》译本。

有的采用诗歌形式,有的采用散文形式。此外,还有许多部分译本以及一部对整部作品进行改编的散文版本。

除了这些语言翻译之外,我还想提到图像翻译。这是一个你可以追溯到任何地方的独特分支,它在语言和图像上都是连续的。在图像中,甚至可以从14世纪以来一直伴随着《神曲》的插图中看到,它们本身就形成了一个传统。

到了19世纪,这将是古斯塔夫·多雷,没有他,你就无法理解漫画。所以它们本身就形成了一个传统。让我们再次回顾一下这两个彼岸旅行者。他们仍然身处所谓的“前炼狱”的崎岖岩石地区,就像地狱中的“前地狱”一样,位于真正的炼狱之前。

一个巨大的大门挡住了它的入口,只有从那里开始,各种净化阶段才开始。它们是根据人类的七大罪恶排列的:骄傲、嫉妒、愤怒、懒惰、贪婪、贪食和淫欲。但丁和维吉尔很快就来到了这个大门。

我们走近了入口,在那里,我之前只看到一个缺口,一个在墙上裂开的缝隙,

我看到了一扇门,有三级台阶通向它。前面站着一个守卫,默默地等待着。他手里拿着一把裸露的剑,剑光反射到我们身上,以至于我多次徒劳地转过目光。“停下来,从那里说出你们的愿望,”他向我们喊道。“是谁引导你们?”“一位来自天堂的女子,她对这一切都很了解,”我的主人回答道。

“愿她引导你们的脚步走向光明,”这位和蔼而严肃的守卫再次说道。“那么,请走到我们的台阶前。”当我被我的主人拉上台阶时,我感到多么欣慰,他说道,“现在你应该勇敢地祈求,让大门为你打开。”我虔诚地跪在天使的脚下,恳求他怜悯,打开大门。

于是他用剑尖在我的额头上写了七个P,说道,注意,你要在这里净化你的罪恶。然后他推开了圣门的大门,说道,进去吧,但我警告你们,向后看的人必须再次出去。

因为从现在开始,必须毫不犹豫地向上走。七次刻在旅行者额头上的字母P代表着Pecavi(我犯了罪)。我们已经遇到过但丁的骄傲、他的自负和他的暴怒。我们还记得他看到弗朗切斯卡·达·里米尼和保罗的罪恶激情受到永恒的地狱惩罚时的震惊。

但丁知道自己有黑暗的一面。但与地狱不同的是,在地狱里,已经犯下且没有悔改的行为将导致不可挽回的毁灭,而在炼狱中,则是指那些导致悔恨并因此可以得到补偿的罪恶倾向。音乐

一个天使将用它的翅膀七次擦去旅行者额头上的P,从而打开通往更高一级的道路。音乐

一个美丽的生物向我们走来,穿着白色衣服,面容灿烂,如同闪烁的晨星。他张开双臂,张开翅膀,引导我们来到岩石的下一个裂缝处。

在那里,他用翅膀擦拭我的额头,让我安全地走我的路。我觉得我轻松多了。于是我转向主人。说,我身上有什么负担被卸掉了,以至于我在行走时几乎感觉不到疲倦了?而他……

就像在地狱里一样,维吉尔也在这里陪伴着但丁。

他引导他的保护者走上净化之路,引导他经过那些骄傲的人,他们背上沉重的石板的重量几乎压得他们倒在地上。经过那些嫉妒的人,他们嫉妒的目光夺走了别人的幸福和财富,因此他们的视力被夺走了。就像盲人看不到阳光一样,这些忏悔者的阴影也失去了天堂的光芒。

接下来是穿过浓密的烟雾,烟雾遮蔽了愤怒者的视线。

就像盲目的愤怒使心灵蒙蔽,使心灵变得黑暗一样。地狱般的黑暗,或者天空中没有星星的夜晚,我的眼睛从未被如此浓密的烟雾所遮蔽,这烟雾包围着我们,粗糙地触碰到我们,并且如此刺鼻,以至于我们无法睁开眼睛。因此,我忠诚可靠的老师走近了,并提供了他的肩膀。就像盲人跟随他的向导一样,

我穿过那刺鼻、肮脏的空气。然后是所有东西都被烧焦的火焰的热浪,那些沉溺于感官欲望的淫荡者必须忍受这种热浪,直到他们的灵魂得到净化。在炼狱中,惩罚也是不容小觑的。他们的惩罚可能会持续几个世纪。然而,与他们最终将获得的永恒幸福相比,这微不足道。

但丁在这一切中认出了他自己的弱点,他一步一步地消除了这些缺陷。但罗马诗人维吉尔不会在他身边待太久了,因为我们发现他们已经到达了炼狱的顶端。“如同阶梯,都在我们脚下消失了,我们站在了最高一级,维吉尔注视着我的眼睛,说道:‘我的儿子,你站在这里,我的学识到此为止了。我用心思和努力把你带到这里,现在我把你交给你的心灵的驱使。’”

在我们脚下,所有的台阶都飞速地消失了,我们站在了最高一级,维吉尔看着我,说道:“我的儿子,你站在这里,我的学识到此为止了。我用心思和努力把你带到这里,现在我把你交给你的心灵的驱使。”

陡峭的小路已经在你身后。看那里,阳光照在你的脸上。还有那里的草地、鲜花和树木,所有大地给予的财富。坐在绿荫下或漫步,等待着那位有着快乐美丽的眼睛的女子,她哭着呼唤我来到你身边。不要期待我的空虚,也不要期待我的挥手,因为你的意志是自由的、健康的、正直的。

现在再约束它将是错误的。你将是你自己的皇帝和教皇。告别即将到来。但当他们到达最高的高原时,维吉尔仍然在他身边。这就是但丁将人间天堂安置在炼狱顶端的地方。

甜蜜的微风,芬芳的花朵,悦耳的鸟鸣,清澈的流水。所有这一切都被这位惊叹的人所享受。他还看到一位美丽的年轻女子,一边唱歌一边采花,沿着小溪漫步。她向这位旅行者解释说:“古代诗人吟唱黄金时代及其纯洁的幸福,他们从帕纳索斯山梦想着来到这里。”

这里的人类起源没有罪恶,永恒的春天和永恒的收获,以及这种备受赞誉的甘露。所以其他人从未这样想过。于是他接受了伊甸园。也就是说,当你走完整个炼狱,得到净化后,你就会到达亚当和夏娃被逐出之地。

所以,但丁赋予炼狱以具体的形态,并有了这样的想法:通过净化自己的灵魂,人们可以重返人间天堂。然后他将人间天堂等同于古代对黄金时代的观念。而玛特尔达这个奇妙的人物,她作为第一个出现在人间天堂的人,正在采花,

告诉他,是的,古代诗人预感到了这一点。因此,基督教和古代再次融合在一起,然后维吉尔被解脱,人们转向更高的境界。因为现在时机到了。一位令人欣慰的女子,他早逝的爱人,贝娅特丽齐,半遮半掩地出现在他面前。音乐

“我的生命之灵已经很久没有被她的存在所触动,没有被她惊叹所震撼了。但他并没有看到她,只是通过她散发出的隐秘力量,他感受到了旧日爱情的全部力量。”

“当我看到她时,那种强大的力量立刻抓住了我,这种力量在我尚未脱离童年之前就已经完全穿透了我,我惊恐地转向我的左边,就像一个孩子害怕或悲伤时跑到母亲身边一样,对维吉尔说,我身上没有一滴血不颤抖。我知道,这是旧日热病的迹象。但维吉尔已经离开了我们。”

维吉尔,我的父亲,不在了。维吉尔,我曾为了拯救自己而托付于他。天堂也无法阻止我泪流满面。但丁,不要为维吉尔离去而哭泣。

他最终听到贝娅特丽齐这么说。这是整部《神曲》中唯一一次提到他的名字。他不应该哭泣,而应该把目光投向她,她特地为他而来。只要看着我。我就是贝娅特丽齐。

但丁把她塑造成一个伟大的形象。她通常被认为是神学的象征。

但她不仅仅是一个象征。她仍然是贝娅特丽齐,佛罗伦萨女子,但她现在与这些不可思议的救赎观念联系在一起,并在天堂向但丁解释了他想知道的一切以及值得知道的一切。然后她引导他走向天主的异象。现在是最后一段旅程的时候了。

复活节星期天清晨,他和维吉尔到达了炼狱山。他们花了四天时间攀登和停留人间天堂。复活节星期四,他和贝娅特丽齐一起升入天堂。纯洁而准备好升入星空。作为诗人,他也纯洁而准备好了。

为《神曲》中最难的最后一部分做好准备。但在此之前,但丁警告他的读者:“你们这些一直坐在我的船后面的小船上,听着我的船唱歌前进的,请回到你们的故乡。不要进入大海。如果你们失去我,你们可能会迷路。”

我走的是一条从未有人走过的航线。米涅瓦赐予了风,阿波罗掌舵。九位缪斯指引我北极星的方向。你们其他少数人,你们及时地抬起头来,享受那天使般的食物,你们可以驾着你们的船驶向大海,如果你们跟随我的足迹,在水再次抚平它们之前。”

人们称之为神学小说,即神学小说占据了主导地位。当然,这不会引起普通读者的兴趣。但丁自己说过,那些不懂神学的人最好留在岸边,不要走完这段路。

但丁用他的双脚走过其他的来世领域,偶尔也会被抬起来,但在这里,我会说,他是被传送的。他看着贝娅特丽齐,她的眼睛,然后他根本没有注意到自己被弹射到下一个星球。贝娅特丽齐向上看,我看着她,然后就是这样,

仅仅在一根钉子击中、飞起并离开地面所需的时间里,我发现自己在一个奇妙的东西吸引我目光的地方,于是她,我的举动没有逃过她的眼睛,转过身来,既快乐又美丽地说:“怀着感激的心情,把你的思想提升到上帝那里,他用第一颗星将我们连接在一起。”

我觉得我们被一层云包裹着,明亮、浓密、紧实而纯净,像钻石一样,被阳光照射着。永恒的珍珠在它的内部接纳了我们,就像水接纳光线一样,却保持着完整。

他接受了行星,按照当时的观念,太阳也是一颗围绕地球运行的行星。他慢慢地向上走,除了贝娅特丽齐,他几乎看不到任何人。

他看到了各种各样的光芒。那里有信仰骑士、十字军骑士,或者说那些为信仰而战的人。或者说是沉思的灵魂,或者说是智慧的导师。人们可能会认为天堂是一个从易到难或从难到易的等级制度。

它特别指出,每个地方都是天堂。因此,他必须排除灵魂之间存在等级制度的可能性。他们以不同的方式看待上帝,这道光,但每个人都对自己的方式感到完全满意和快乐。因此,天堂里没有竞争和嫉妒。但丁在被启迪的贝娅特丽齐的帮助下,总共升入了九个天球。

月球、水星、金星、太阳、火星、木星、土星、恒星天和水晶天球,作为最外层的天球,包围着所有天球以及地球。第十个天球是至福天国,是上帝和幸福者的永恒不变的天球。他们一个接一个地向上升起。音乐

随着他们上升,周围的光芒越来越多。他的目光也越来越明亮。他用自己的精神照亮每一个天球,这些天球都是由贝娅特丽齐的目光和爱的微笑引导他到达的。最后,他们到达了至福天国,第十个也是最后一个天球。在那里,贝娅特丽齐向她的保护者解释说,我们现在已经进入了一个纯净的光之天国,精神之光,充满了爱和爱。

对真正善的爱,充满了喜悦,喜悦超过了任何快乐。没有进一步的提升,也没有进一步增强他渴望接近神圣的愿望。贝娅特丽齐的任务完成了。

她回到了她在至福天国的座位上。但这一次,但丁并没有像与维吉尔告别时那样感到痛苦。他充满了对他的救星贝娅特丽齐的喜悦和感激之情。当这位令人欣慰的女子回到其他幸福者中间时,他对她说道:“哦,我的希望寄托在你身上的女子,为了我的救赎,你毫不犹豫地在炼狱留下你的足迹。”

“哦,科塞,我所看到的一切,都来自你的力量和你的善良,我认识到恩典和美德。女主人,我的希望寄托在你身上,你为了我的救赎而不惜在炼狱留下你的足迹,我所看到的一切,都归功于你的力量和你的善良,我从中获得了力量和恩典。”

“你把我从奴役中带到自由中,用你能用的所有方法和手段。守护你为我创造的伟大奇迹,使我的灵魂因你而得到治愈,并能让你满意地离开我的身体。”我这样恳求,她,如果她看起来像那样,看着我,微笑着。

最后,贝娅特丽齐把他交给圣伯纳德·德·克莱沃,然后他向圣母玛利亚祈祷,为他开启天主的异象,并且在这个异象中,他的感官不会被摧毁。也就是说,过多的光可能会损坏视神经,这一点被特别提到。

最后他所看到的,是光芒、圆圈、三个环,再次是三位一体,最后形成一个人的闪光。因此,肖像扮演着重要的角色,然后他跳出来,再次进入圆圈,就这样,《神曲》结束了。

在高贵的光芒的深邃而清晰的存在中,我看到了三个圆圈,颜色各异,但周长相同。你,永恒的光,独自安息在你自己的深处,理解、认识你自己,被理解、被认识,在你自己的深处,并带着爱对你微笑。Nella profonda e chiara sussistenza。

那个像反射光一样在你里面显现的圆圈,在我看来,它的内部画着我们自己的肖像。因此,我的眼睛只停留在它上面。

我想看看这幅画是如何与圆圈相符的,以及它是如何融入圆圈的。但是我的翅膀不够长,直到突然我的精神被一道闪电击中,这帮助了我的视线。但在这里,高飞的景象的力量消失了。但就像一个匀速旋转的车轮一样,现在我的愿望和意志被爱所推动,这爱引导着太阳和其他星星。

用对一切运动的神圣之爱的赞美,《神曲》结束了。就像《地狱》和《炼狱》的最后一行一样,《天堂》的第33篇也以“星”字结尾。

他在天堂的停留时间很短,只有几个小时。然后,这位来世旅行者回到了尘世,回到了地球。现在,这位诗人面临着巨大的任务,那就是写他的世界诗歌。人们认为,但丁大约在1315年开始创作《天堂》,这是他《神曲》的第三部分,并在临终前不久完成。

总共花了大约15年时间,这部由三个部分组成的《神曲》才以最终的形式出现。

15年时间创作了他的千禧年作品,这部作品确实已经走过了时代、年代和文化。他的读者们主要接受的是《地狱》,而《炼狱》和更重要的是《天堂》则被现代读者认为难以理解。《地狱》确实是阅读最多的一部分,有时只翻译了这一部分,其余部分都被省略了。

《炼狱》是一件更加抽象的事情。当然,其中有一些非常精彩的部分,当然也有一些但丁进行对话的相遇。

但从某种意义上说,他并没有像在《地狱》中那样完全自由。天堂也没有出现。不过,必须说,在现代艺术中,有一些灯光装置试图再现天堂。还有一个关于非洲当代艺术家的非洲展览,

他们也对天堂感兴趣。所以也许现在情况有所改变。弗朗齐斯卡·梅耶。我觉得很有趣的是,在这个由非洲当代艺术家创作的展览中,人们会认为他们会采用《地狱》来谴责各种弊端。不,他们对天堂很感兴趣,

他们对将自己的人民安置在天堂的想法很感兴趣。但丁所做的无非如此。这些并不是人们通常从基督教传统中所熟知的那些圣徒,而是他认为有趣的人。

最后,但丁毫不犹豫地在他天堂中为那位年轻的、早逝的佛罗伦萨女子,他心爱的贝娅特丽齐,安排了一个显赫的位置。在至福天国的顶端,在天堂玫瑰中,幸福者的座位上。

这是一个由纯净的光组成的圆形剧场,有超过一千个台阶,幸福者们,来自各个时代的男人和女人,身穿耀眼的白色长袍,聚集在那里,永远地注视着上帝。音乐

我看到周围的光芒在超过一千个台阶上反射,所有从我们那里返回上面的人。我把目光投向所有的台阶,一会儿向上,一会儿向下,一会儿绕着圆圈转动。Sie soprastando all'lume intorno, intorno, vidi specchiarsi in più di mille solie,

我看到了面容,它们证明了爱,被高贵的光芒和自己的微笑所照亮。尊严装饰着每一个形象。她在哪里?我很快问道。

如果你向上看,到最高等级的第三个圆圈,你就会再次看到她。在高高的宝座上,这是她的功绩所决定的。我没有回答,我抬起头,看到了她,她用永恒的光芒编织了一个花环。即使是眼睛沉入最深的海底,也没有一个凡人的眼睛像我的眼睛那样远离贝娅特丽齐。这不会打扰我。

她的形象纯净地流向我,不受任何阴暗手段的影响。音乐

然后我想补充一点,那就是但丁的流亡,以及一个被逐出家园的伟大诗人形象,他从边缘写了一部关于当时整个世界的伟大作品,并将自己投射到一种文化的中心。

这对于许多人来说,在后殖民文学中,人们已经追踪了80年,无论是对于非裔美国人,还是对于像德里克·沃尔科特这样的人,或者是在非洲,那么

这是一种模式,那些来自被认为是世界边缘的国家(不幸的是,仍然是边缘国家)的诗人,可以找到一种模式,将自己写进西方主导的文化中心。这使得他突然对美国贫民窟的黑人产生了兴趣。因此,在这些改编作品中,人们会在最不可能的地方再次遇到他。

但丁被逐出他的家乡佛罗伦萨,在20年的时间里,他经历了流亡和边缘存在意味着什么,过着不安全、被逐出家园的生活意味着什么。他经历了异乡人的面包是多么咸,正如诗人自己用文字表达的那样。

在《但丁的一生》一文中,乔瓦尼·薄伽丘对但丁的家乡佛罗伦萨提出了严厉的指控。“哦,忘恩负义的祖国,是什么样的疯狂,什么样的愚蠢占据了你,让你以难以置信的残酷驱逐了你最亲爱的公民,你最尊贵的恩人,你唯一的诗人?”

在意大利各地辗转流亡,并依赖他人的善意之后,我们最后在拉文纳发现了50多岁的但丁。当时,拉文纳的统治者是圭多·达·波伦塔,拉文纳是罗马涅著名的古城。

当他听说但丁在罗马涅地区绝望地失去了所有希望时,他决定接纳他并向他表示敬意。大约从1319年起,这位诗人就居住在该王公的府邸,也许是他的秘书,或者是一位诗歌和修辞学的教师。我们并不确切知道。

1321年夏末,但丁作为圭多·达·波伦塔的使者前往威尼斯。在返回途中,他生病了,并于1321年9月14日在拉文纳去世。这位诗人也在那里找到了他最后的安息之地。直到今天,他仍然埋葬在拉文纳。在他56岁的时候,他生病了。

在他谦卑而虔诚地领受了圣礼之后,他按照基督教信仰,将饱经沧桑的精神交给了他的造物主,我相信,他被接纳到他高贵的贝娅特丽齐的怀抱中,现在他和她在至高善面前快乐地生活着。

让我们祝愿他的灵魂获得这种天上的快乐。让我们也享受他《神曲》带来的尘世快乐,它以令人恐惧的方式开始,以令人欣慰的方式结束。是的,我希望这部作品继续发挥作用,继续激励我们。

我现在并不幻想但丁会让所有人购买他的《神曲》并阅读它。但这证明了另一个时代,证明了一个伟大的、天才的想法。在我看来,人们可以以此为榜样。让我们把最后一句话留给诗人。

他知道自己即将面临的艰巨任务,在他《神曲》的开头,他用这些话呼唤了缪斯女神。“一天快要结束了,暮色降临,它解除了所有生活在地球上的生物的劳苦,而我独自一人准备迎接这条艰难道路的挑战。哦,缪斯女神,高贵的精神力量,帮助我!”

还有你,记忆,你写下了我所看到的一切,现在展现你的高贵。哦,缪斯女神,哦,高贵的才华,现在帮助我,哦,写下我所看到的一切的心灵,在这里你的高贵将显现出来。哦,缪斯女神,哦,高贵的才华,现在帮助我,哦,写下我所看到的一切的心灵,在这里你的高贵将显现出来。

从地狱到天堂。阿斯特丽德·内特林关于但丁和《神曲》的长夜。朗读者:马克-奥利弗·博格尔、维托里奥·阿尔菲耶里、沃尔特·贡特曼和埃达·费舍尔。音响和技术:亨德里克·马努克和沃尔夫冈·里修斯。导演:布尔克哈德·莱因哈茨。编辑:莫妮卡·肯泽尔。

下周,在这个栏目中,我们将为您带来一个关于人类生活中一个令人惊叹的常数的长夜,它跨越了所有时代和所有大陆,关于歌唱。歌唱让人快乐,这就是我们长夜的信念。敬请期待。

您可以在德国广播电台应用程序中收听过去几个月的所有长夜节目。如果您订阅我们,您就不会错过任何节目。下周再见。