110
A lo mejor
在我看来,这是西班牙最神奇的句子。为什么呢?
A lo mejor 的直接翻译是 “最好的情况下”
lo mejor的直接翻译是“最好”
但是意思是:可能
可能要发生的事情可以是好事情也可以是不好事情,都可以。
A lo mejor apruebo el examen = 可能会通过考试
A lo mejor suspendo el examen = 可能不会通过考试(直接翻译:最好的请款下我不会通过考试)
例子:
今天你要不要来我的派对?
直接翻译的话:最好的情况下来不了(如果对方直接翻译的话会哭的 哈哈!)
意思是:可能来不了
其他“可能”:
这都是a lo mejor的同义词。
为什么我建议你用A lo mejor呢?
A lo mejor是非常地道的说法,还有不需要后面加subjuntivo(这个动词时态是学生最怕的)
你看下区别:
puedo是poder的现在时,pueda是poder的subjuntivo
初级入门的学生对subjuntivo可能还不是很熟悉,所以用a lo mejor就可以了。
最后,也可以单独用a lo mejor。
你会来吗?
有可能。