The Bicentenary of the Birth of the Bab Meditation Project aims to create 365 days of guided meditat
ای پسران غفلت و هوی دشمن مرا در خانهٔ من راه دادهاید و دوست مرا از خود راندهاید چناچه حبّ غیر مر
ای پسر من صحبت اشرار غم بیفزاید و مصاحبت ابرار زنگ دل بزداید من اراد ان یأنس مع الله فلیأنس مع احب
ای پسر خاک از خمر بیمثال محبوب لایزال چشم مپوش و بخمر کدرهٔ فانیه چشم مگشا از دست ساقی احدیّه کؤوس
بگو ای اهل ارض براستی بدانید که بلای ناگهانی شما را در پی است و عقاب عظیمی از عقب گمان مبرید که آن
ای عاصیان بردباری من شما را جری نمود و صبر من شما را بغفلت آورد که در سبیلهای مهلک خطرناک بر مراکب
ای ابناء غفلت بپادشاهی فانی دل مبندید و مسرور مشوید مثل شما مثل طیر غافلی است که بر شاخهٴ باغی در
ای پسر انصاف در لیل جمال هیکل بقا از عقبهٴ زمرّدی وفا بسدرهٴ منتهی رجوع نمود و گریست گریستنی که جم
ای بندگان من شما اشجار رضوان منید باید باثمار بدیعهٴ منیعه ظاهر شوید تا خود و دیگران از شما منتفع
“你们这些在疏失之榻上昏睡 的人啊! 岁月流逝,你们宝贵的生命行将终 止,却无丝毫纯洁气息自你们那里 吹到我神圣天庭。你们沉溺于误信 的汪洋,却口称信奉上帝之唯一真 信仰。为我憎恶的,你们却对其示
“走动的尘土啊! 我想与你交心,你却不信任 我。你用叛逆之剑,将你的希望之 树砍倒。我时刻在你左右,你却一 直远离我。我为你选定不朽荣耀, 你却自取无尽耻辱。回头吧,为时 未晚,莫失机缘。” -
“欲望之子啊! 学者和智者奋斗多年,仍未达 到那无量荣耀者尊前;他们毕生寻 觅祂,也未能一瞻祂圣容之美。而 你,毫不费力就达目标,未经探寻 便得所求。尽管如此,你仍紧裹自 我之帷幕,眼见不到钟爱者
“爱之城的居者啊! 俗世狂风侵袭了永恒灯烛, 天国青年之美已被乌尘遮蔽。仁爱 众君之首遭受暴民冤枉,神圣之鸽 沦为枭爪之囚徒。荣耀天篷居者和 上天众灵在悲泣哀叹,而你们却安 歇在疏失之境,还以真正
“名为智者、实则愚夫之人啊! 你们内在已经成狼,为何披着 牧人外衣,图谋我的羊群?你们正 如黎明前升起的星星,看似光明闪 亮,却引着我城市的旅人,误入毁 灭之路。” - 巴哈欧拉 -
“我那口头之友啊! 细想吧:你何曾听说一心可容 敌与友?那么,赶走陌路人,以使 圣友进祂居所。” - 巴哈欧拉 -
“看似洁净、内在污秽之人啊! 你们好似清澈的苦水,外表晶 莹纯净,一经神圣鉴定者检验,却 无一滴可取。的确,阳光同样照射 尘土与镜子,反射之光却如星辰和 土壤之别——岂止,这差别不可估 量!”
“至高者之子啊! 我已让死亡做信使向你报喜, 你为何还悲伤?我已让光明照耀 你,你为何将自己遮挡?” - 巴哈欧拉 -
“灵之子啊! 你当明此真理:要他人正义却 自行不义者,即便假我之名,亦非 我所属。” - 巴哈欧拉 -
“灵之子啊! 莫向穷人炫耀自己,因为我在 引领他行进,却见你自陷灾厄,困 窘终生。” - 巴哈欧拉 -