Aubrey: 我认为如果有人对我说“stay in your lane”,我会觉得受到了责备和不尊重。我觉得还有很多更友好的表达方式。这句话听起来有点唐突和粗鲁。
我个人不会使用这个表达方式。我们今天要讨论为什么这不是一种尊重或体贴的方式,以及在需要表达类似意思时,有哪些更好的选择。
在工作中,确实会遇到有人越界的情况,可能是因为他们想帮忙,或者是不太了解自己的角色。虽然需要提醒他们专注于自己的职责,但“stay in your lane”绝对是最糟糕的表达方式。我们需要更周到地处理这种情况,可能需要与其他人一起协商。
Lindsay: 我同意Aubrey的观点。“Stay in your lane”不是一种尊重或体贴的说法,但有时我们需要委婉地表达类似意思。我曾经在团队合作中遇到过这种情况,有人总是主动承担所有任务,但最终却无法完成,因为他们没有足够的时间。我们需要引导他们专注于自身能力和时间范围内的工作,但绝对不能直接说“stay in your lane”。
我们需要根据不同的情境选择合适的表达方式。如果对方的工作并非其专长,我们可以强调发挥每个人的优势,例如说“让我们充分利用每个人的优势,专注于各自的专业领域”。如果有人承担过多工作,我们可以建议团队协作,例如说“让我们和团队讨论一下,看看每个人的时间安排如何,确保我们都在同一页上”。我们也可以直接指出问题,例如说“我很欣赏你的观点,但我认为坚持我们各自的项目角色很重要”。如果有人在会议中跳跃式发言,我们可以引导他们专注于当前任务,例如说“让我们专注于当前的任务”或“关于当前议程项目,我们还需要进一步讨论”。
在角色扮演中,我用“感谢你的意愿,但让我们充分利用每个人的优势”代替“stay in your lane”,更尊重和合作。我也用“我们还需要进一步讨论这个”来阻止对方在会议中跳跃式发言,避免直接说“stay in your lane”。作为管理者,避免使用“stay in your lane”这样的说法,以免挫伤员工积极性。我们需要学习更合适的替代说法来维护同事关系,并营造积极的工作氛围。