俄乌代表团在战火中谈判|Russian, Ukrainian delegations talk a****s battles continue Talks between Ukraine and Russia began on Monday noon local time and were still ongoing as of press time in the Gomel region of Belarus near the border with Ukraine. 当地时间2月28日中午,乌克兰和俄罗斯代表团在与乌克兰接壤的白俄罗斯戈梅利地区开始谈判。截至发稿时,谈判仍在进行。 All Moscow's security concerns must be taken into account to achieve a settlement in Ukraine, Russian President Vladimir Putin said on Monday during a telephone conversation with French President Emmanuel Macron. 俄罗斯总统普京2月28日与法国总统马克龙通电话,表示乌克兰冲突的调解只有在无条件考虑俄在安全领域合法利益才能进行。 Putin said that Russia's security concerns included "Russia's sovereignty over Crimea", as well as the country's **commitment **to solving the tasks of Ukraine's demilitarization and de-Nazification, and the issue of Ukraine's neutrality, the Kremlin said in a statement. 据俄罗斯总统网站消息,普京表示,俄在安全领域合法利益包括承认俄罗斯对克里米亚的主权,解决乌克兰国家的非军事化和非纳粹化等问题,并确保其中立地位。 Ukrainian President Volodymyr Zelensky's office had said it would seek an immediate cease-fire and the withdrawal of Russian troops from Ukraine at the talks. 乌克兰总统办公室表示,谈判的“关键事项”是“立即停火和(俄罗斯)从乌克兰撤军”。 At the start of the talks, Belarusian Foreign Minister Vladimir Makei assured the delegation members that they would "feel completely secure" during the talks. 会谈开始后,白俄罗斯外长马克伊致欢迎辞,向双方保证“绝对安全”。 The Russian delegation included officials from the foreign and defense ministries and Putin's office, while the Ukrainian side has sent six senior officials, including the Ukrainian defense minister. 俄罗斯代表团成员包括来自外交部、国防部和总统办公室的官员,而乌方派出了包括乌克兰国防部长列兹尼科夫在内的六名高级官员。 Earlier, Zelensky said he was skeptical about the talks. 泽连斯基早些时候称他对这次会谈保持怀疑。 Russia's Federal Air Transport Agency and the Federal Tourism Agency revealed late on Sunday that they were working with the Russian Foreign Ministry to evacuate Russian citizens from European nations as they continue to impose **sanctions **on Russia, cutting off Russian aircraft from their airspaces. 27日晚间,俄罗斯航空运输局和旅游局表示,他们正在与俄罗斯外交部合作,从欧洲各国撤离俄罗斯公民,因为他们继续对俄罗斯实施制裁,禁止俄罗斯飞机进入其领空。 Satellite images released on Sunday evening showed a large convoy of Russian ground forces in Ivankiv, which is about 64 kilometers from Kyiv, the Ukrainian capital. 27日晚间,卫星图片显示,俄罗斯大规模地面部队集结在基辅西北方向64公里处的伊万基夫。 The convoy extends for over 5 km and was moving in the direction of Kyiv. There are hundreds of military vehicles in the convoy, including tanks and self-propelled artillery. 地面部队长约5.2公里,正在向基辅方向推进。其拥有数百辆军用车辆,包括坦克和自行火炮。 Russian Defense Ministry spokesman Igor Konashenkov said on Monday that Russian forces had established "total air superiority" over Ukraine. 俄罗斯国防部新闻发言人科纳申科夫当地时间28日发布消息说,俄空军已夺取整个乌克兰制空权。 He said they had destroyed eight Buk M-1 air defense system vehicles, an S-300 missile system, three radars and five aircraft in the past 24 hours. 科纳申科夫称,在过去的24小时里,俄军已经摧毁了8个“山毛榉-M1”防空导弹系统,1个S-300防空导弹系统,3座雷达站和5架飞机。 "Since the beginning of the operation, Russian forces have hit 1,114 Ukrainian military infrastructure facilities, ... destroyed 314 tanks and other **armored *vehicles, 57 multiple rocket launch systems, 121 field artillery pieces and mortars," he said. “自俄罗斯开展特别军事行动以来,俄军已摧毁乌克兰军事基础设施的1114处目标,击毁了314辆乌军坦克及其他装甲车、57台多管火箭炮、121门野战炮和迫击炮。” Ukraine's military estimated some 5,300 Russian personnel losses, without saying how many of them were killed or captured. 乌克兰国防部副部长马利亚尔称约有5300名俄军士兵伤亡,但并未说明死亡或被捕的俄军数字。 Satellite images also reveal damage at Antonov airport in Hostomel, Ukraine, which is about 4.4 km from Kyiv. 卫星图像还显示,距基辅约4.4公里、位于乌克兰霍斯托梅尔的安东诺夫机场受损。 Black smoke was still billowing into the sky when the images were captured. The damage was caused by recent airstrikes and heavy fighting in and near the airport. 拍摄照片时,黑烟仍在天空中滚滚升起。机场损毁是由最近的空袭和发生在机场内及附近的激烈战斗造成的。 Ukrainian forces said on Sunday they had defeated a Russian incursion into Kharkiv, Ukraine's second city, 500 km from east of Kyiv. 乌克兰军队28日表示,他们已经击败了俄罗斯对乌克兰第二大城市哈尔科夫的入侵,该城市距离基辅以东500公里。 Oleg Sinegubov, a regional official, said Kharkiv had been brought under Ukrainian control. 哈尔科夫州长奥列格·塞内古博夫表示,乌克兰军队已经重新控制了哈尔科夫。 Moscow has made better progress in the south, however, and said it was besieging the cities of Kherson and Berdyansk. 然而,俄罗斯军队向乌克兰南部挺进,武装力量包围了赫尔松市和别尔江斯克市。 In Kyiv, many residents spent another night in shelters or cellars as Ukrainian forces said they were fighting off Russian "sabotage groups". 在基辅的乌克兰军队表示他们正在与俄罗斯的“破坏组织”作战,许多居民在避难所或地窖里度过了又一个夜晚。 But Sunday was relatively calm compared to the first days of fighting and the city was under a blanket *curfew *until Monday morning. 与战斗的前几天相比,27日相对平静。截至28日早上,基辅一直处于全面宵禁状态。 *commitment ** 英 [kəˈmɪtmənt]; 美 [kəˈmɪtmənt] n.忠诚,献身;承诺,保证;奉献,投入;热情,决心;义务,责任;花费,使用(资金、时间、人力);需要定期支付的款项 sanction 英 [ˈsæŋkʃn]; 美 [ˈsæŋkʃn] n.制裁;处罚,惩罚;(正式)许可,批准;<史>(尤指基督教会的)法令,法律;(伦理学)约束力;支持,鼓励 v.认可,准许;对……实施制裁,处罚 c*onvoy* 英 [ˈkɒnvɔɪ]; 美 [ˈkɑːnvɔɪ] n.(尤指护卫)舰队,车队 v.护送,为……护航 a*rtillery* 英 [ɑːˈtɪləri]; 美 [ɑːrˈtɪləri] n.火炮,大炮;炮兵,炮兵部队 **armored ** 英 [ˈɑːməd]; 美 [ˈɑːrmərd] adj.装甲的 **curfew ** 英 [ˈkɜːfjuː]; 美 [ˈkɜːrfjuː] n.宵禁令,宵禁时间;<美>(尤指儿童)晚间必须回家的时间;晚钟;打晚钟时刻