We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 上海迪士尼核酸检测均为阴性︱Shanghai Disney finds no cases so far after testing

上海迪士尼核酸检测均为阴性︱Shanghai Disney finds no cases so far after testing

2021/11/1
logo of podcast China Daily Podcast

China Daily Podcast

Shownotes Transcript

Shanghai Disney Resort. [Photo/IC] Over 33,000 people tested negative for COVID-19 at the Shanghai Disney Resort, after the entertainment complex conducted massive on-site nucleic acid tests on Sunday night and announced temporary closures to cooperate with an epidemic probe linked to other provinces. 上海迪士尼乐园紧急闭园,现场筛查33,000余人,核酸结果均为阴性。 As of 8 am on Monday, all the 33,863 people tested at the facility reported negative results, the Shanghai municipal government said in its official WeChat channel. 据上海市政府公布,截至11月1日8时,累计筛查相关人员33,863人,核酸检测结果均为阴性。 A total of 920 physical objects and environment samples from the site were also tested negative, the notice said, adding that all relevant venues have undergoneterminal cleaning. 累计采集相关场所物品和环境样本920件,核酸检测结果均为阴性。相关场所已进行终末消毒。 Shanghai Disneyland and the neighboring Disneytown is closed today and tomorrow due to epidemiological investigations related to COVID. 上海迪士尼乐园和迪士尼小镇将于11月1日和2日暂时关闭,以配合新冠肺炎疫情流行病学调查。 Despite the emergency, glamorous displays lit up the night and placated visitors as they waited patiently in line for testing at the exits — a prerequisite for leaving the facility. 已在乐园的游客在离园时需要在出口处接受核酸检测。当晚,迪士尼烟花齐放,夜空绚烂,予等候的游客以慰藉。 Glamorous displays light up the night at the Shanghai Disney Resort on Oct 31, 2021. [Photo/IC] Guests who were inside the park were reminded to strictly comply with epidemic prevention measures including wearing a mask and maintaining social distance at all times. Customers can also purchase blankets and cloaks at Disney shops to keep warm, according to social media posts by visitors at the park. 尚未离园游客必须严格佩戴口罩,保持社交距离,做好各项防护措施。园区社交媒体发出公告,旅客亦可前往园区内商铺购买毛毯和外套保暖。 "Shanghai Disneyland is highly responsive and considerate in terms of its contingency plans," Xie Shichen, a guest going through the testing procedure, wrote in a memo posted on People's Daily's online channel. "Chinese and English bilingual notices are broadcast, informing people of ticket refund and exchange policies," Xie said. "In a nutshell, the responses are smooth, precise and fast." 一名接受检测的游客在《人民日报》发布的备忘录中写道:“面对紧急情况,迪士尼乐园反应迅速,考虑周全,还通过中英双语广播告知游客退、换票政策。简言之,园方行动稳健、准确、迅速。” At the meantime, the Shanghai Municipal Transportation Commission dispatched 220 shuttle buses to fetch visitors, after suspending operations of metro Line 11— a key subway route connecting Disneyland and the city center— from 20:15 on Sunday. 据上海市交通主管部门部署,当晚20时15分起,连接上海市中心与迪士尼的交通要道——轨道交通11号线迪士尼站停止运营,同时排出220辆临时接驳公交车至站点转送游客。 Upon leaving the resort, guests are also required to undergo a second round of nucleic acid testing after 24 hours. If both tests are confirmed to be negative, they will then be asked to follow a 12-day self-health monitoring protocol. 所有人员离园24小时后须参与二次筛查。若两次核酸检测均为阴性,则继续做好后续12天自主健康监测。 Per the request of the Shanghai municipal government's epidemic prevention and control task force, people who had visited the resort over the weekend need to immediately notify their residential neighborhood committees, companies and schools, and take COVID-19 tests at designated hospitals and clinics. The office has published a list of 34 designated testing sites, which are open 24 hours. 上海市政发布公告称,请2021年10月30日至10月31日期间进入上海迪士尼乐园和迪士尼小镇的所有人员,主动向所在社区、单位、学校等报告,前往就近的指定医疗机构进行核酸检测,并公布指定的34所全天候开放医疗机构名单。 complex 英 [ˈkɒmpleks];美[kəmˈpleks , ˈkɑːmpleks]
adj. 复杂的;费解的;复合的 n.建筑群;一组事(物);情结 epidemiological investigations 英 [ˌɛpɪdiːmɪəˈlɒdʒɪk(ə)l ɪnˌvɛstɪˈgeɪʃənz];美[ˌɛpədimiəˈlɑdʒɪkəl ɪnˌvɛstəˈgeɪʃənz]
n. 流行病学调查,流调 shuttle bus 英 [ˈʃʌtl bʌs] 美[ˈʃʌtl bʌs]
接驳车;区间车;摆渡车 notify 英 [ˈnəʊtɪfaɪ];美[ˈnoʊtɪfaɪ]
vt. 通知;通报;报备