We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 上海新增3例本土确诊,张文宏发声丨Shanghai, Hangzhou Report New COVID Cases

上海新增3例本土确诊,张文宏发声丨Shanghai, Hangzhou Report New COVID Cases

2021/11/28
logo of podcast China Daily Podcast

China Daily Podcast

Shownotes Transcript

Shanghai, Hangzhou Report New COVID Cases |上海新增3例本土确诊,张文宏发声 Shanghai reported three locally transmitted COVID-19 cases on Thursday, after nearly four months of no new local coronavirus infections in the city. 截至11月25日,上海市新增三例新冠肺炎本土确诊病例。此前四个月,上海均未出现新增本土病例。 The three infected people had traveled to neighboring Suzhou, Jiangsu province, in the past week, Shanghai's top health official said at a media briefing. 上海市首席卫生官员于媒体发布会上表示,这三名感染者在过去一周内曾前往与上海相邻的江苏省苏州市。

"So far, there has been no evidence to show whether the cases are related to other local infections in the country. The city's disease control professionals are racing against time to proceed with in-depth *epidemiological *investigations and origin tracing," said Wu Jinglei, director of the Shanghai Health Commission. 上海市卫健委主任邬惊雷表示,到目前为止,还没有证据表明上述病例是否与国内其他地区的感染病例存在关联。上海市疾控专业人士正在争分夺秒深入开展流行病学调查和溯源。 The three infected women are all friends. The first two traveled to Suzhou from Friday to Sunday, and the third joined them on the last day of the trip. 三名确诊患者均为女性,为朋友关系。其中两人从周五至周日前往苏州,第三人在行程的最后一天与二人会面。 All three have been transferred to a hospital designated for COVID-19 treatment and on Thursday were in stable and good condition, Wu said. 邬惊雷表示,目前三位患者都已转移到新冠肺炎定点医院接受治疗。周四,三位患者病情稳定,状态良好。 The first patient is a 34-year-old resident of Xiamen, Fujian province. She traveled from Xiamen to Beijing on Nov 12 and arrived in Shanghai on Nov 15 and stayed at a residential community in Pudong district. 病例一:女,34岁,福建厦门市居民,11月12日自厦门前往北京,15日自北京抵沪,并于浦东一居民区留宿。 The second woman, 32, lives in Pudong's town of Sanlin, and the third is a 31-year-old resident of Zhaoxiang, Qingpu district, who was located through contact tracing. 病例二:女,32岁,浦东新区三林镇居民。病例三:女,31岁,青浦区赵巷镇居民,由接触者追踪找到。 Shanghai Center for Disease Control workers have traced 27 close contacts of the three women in Shanghai, 103 secondary close contacts and more than 10,600 individuals related to the cases. As of 5 pm on Thursday, all nucleic acid tests from contacts had shown negative results. 上海市疾控中心工作人员已累计排查到该三名女性患者在沪密切接触者27人、在沪次密切接触者103人并筛查相关人员10,600余人。截至周四下午5点,所有接触者的核酸检测结果均为阴性。 The three residential communities where the infections were traced to have been designated as medium-level risk areas for COVID-19 and on Thursday were placed under closed-loop management, which restricts the movement of residents. 三位病患的居住区被定为中风险地区,于本周四开始实施封闭管理,限制居民活动。 Zhang Wenhong, director of the infectious diseases department at Huashan Hospital Affiliated with Fudan University, said unexpected waves of infections may become normal in winter. 复旦大学附属华山医院感染科主任张文宏表示,冬季突发的感染潮或成为常态。 "CDC workers have experience in getting the virus' spread under control in the shortest time possible, while having the least influence on residents' daily lives," said Zhang. 张文宏表示,中国疾病防控中心(CDC)工作人员有相关经验,能够在尽可能短的时间内控制病毒的传播,同时将对居民日常生活的影响降到最小。 "Our country is still sticking to the strategy of rapid response and precise prevention and control," he added. 张文宏补充道:“我们的策略不会改变——快速响应、精准防控。” Meanwhile, Hangzhou, Zhejiang province, reported two new COVID-19 cases, local health authorities said on Thursday night. 与此同时,浙江省杭州市卫生局星期四晚上报本地新增新冠肺炎病例两例。 The two patients, surnamed Qu and Zhu, had traveled outside the city and returned to Hangzhou on Monday. They were later diagnosed as having *asymptomatic *COVID-19 and were sent to designated hospitals for treatment. 两名患者分别为瞿某和朱某。二人曾在外地旅行,并于周一返回杭州,后被诊断为无症状感染者,并被送往指定医院治疗。 One of the two works at Zhejiang University Museum of Art and Archaeology, which is on Zhejiang University's Zijingang Campus. 两名病例中,其中一位为浙江大学紫金港校区艺术与考古博物馆工作人员。 The museum and the campus were closed on Thursday afternoon, the university said. 浙江大学表示,博物馆和校园已于周四下午封闭。 Xuzhou, in Jiangsu, also reported an asymptomatic COVID-19 case on Thursday night, according to local authorities. That patient had eaten a meal on Saturday at a restaurant where the confirmed patients from Shanghai had eaten on the same day. 据当地政府称,江苏徐州周四晚上也上报一例新增无症状感染病例。该患者曾在周六于某家餐厅就餐,而数名来自上海的确诊患者也曾于当日在该餐厅就餐。 重点词汇: e*pidemiological* 英 [ˌɛpɪdiːmɪəˈlɒdʒɪk(ə)l];美[ˌɛpədimiəˈlɑdʒɪkəl]   adj. 流行病学的,流行病学方面的 residential 英 [ˌrezɪˈdenʃl];美[ˌrezɪˈdenʃl]   adj. 住宅的;适合居住的;需要在某地居住的;提供住宿的 nucleic 英 [njuːˈkleɪɪk];美[nuˈkleɪɪk]   adj. 核的;核酸 a*symptomatic* 英 [ˌeɪsɪmptəˈmætɪk];美[ˌeɪsɪmptəˈmætɪk]   adj. 无症状的