We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode Sean Combs: "Jane's" last day and more Combs recordings.

Sean Combs: "Jane's" last day and more Combs recordings.

2025/6/13
logo of podcast Dateline NBC

Dateline NBC

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
A
Andrea Canning
经验丰富的《Dateline NBC》记者和主播,专注于真实犯罪报道。
C
Chloe Malas
S
Sean Combs
Topics
Andrea Canning: 今天是简在证人席上的第六天,辩方继续对她进行交叉询问,出示了短信、语音邮件和语音记录。我们将播放辩方本周早些时候播放的两段录音,以便你了解陪审团听到的内容。 Chloe Malas: 我很惊讶辩方深入探讨了简对科姆斯的复杂感情。简作证说,她和男性陪护进行这些酒店之夜,是因为她不想让科姆斯因为自己的性取向而感到被评判。辩方律师问简是否爱科姆斯,简回答“是的”,现在仍然爱。这是简和科姆斯分手后第一次见面,就像一部X级肥皂剧。科姆斯称简为“crack pipe”,基本上是说他沉迷于她的爱和性。“Get in your bag”意味着回到工作,专注于事业和梦想。“You got your contract”指的是简参与酒店之夜以换取科姆斯支付房租的爱情合约。简对辩方播放的录音有不同的理解,检方认为这些女性是被迫参与她们不想参与的事情。科姆斯说简一直想安排这些酒店之夜,现在有机会了。简作证说,她会自己雇佣一些陪护,给他们发短信、打电话、把他们空运过来,甚至科姆斯都不知道,想给他一个惊喜。简这样做是因为她觉得科姆斯想要那样,她实际上是想摆脱这种酒店之夜。双方都在选择他们认为能展示科姆斯形象的信息。科姆斯一度显得很激动,在听简谈论最后一次电话交谈时,被看到拿起一把纸巾擦眼睛,不确定他是否在哭。检方需要简在周四结束作证,但最大的问题仍然是检方还计划传唤谁,然后将案件交给科姆斯的团队开始辩护。 Sean Combs: 我对简说:我们在一起度过了美好的时光,你是我的“crack pipe”,我希望你保持光明,我们在一起度过了非常非常美好的时光。我真的希望你好好休息,我不知道你生病了。我对简说:如果你来24小时,你总是想安排一些,现在你有机会了,明天晚上安排一些,你来安排吧。我对简说:我真的不知道你怎么了,但我只是想告诉你,我很快就会消失,我不会再和你玩这些游戏了,你会醒悟的。

Deep Dive

Shownotes Transcript

Both sides have played voice messages Combs sent this witness, who's testifying under a pseudonym, over the course of their three-year relationship. They're trickling out to the press as exhibits are released days later. The defense says the ones made public on Thursday show "Jane" taking the initiative to set up "hotel nights" without Combs' requesting one. But she testified that the defense was missing the point of the messages. "The undertone of that is -- I hear these things entirely differently," said "Jane."If you want to read NBC's coverage of the trial, check out our newsletter, “Diddy On Trial”: NBCNews.com/Diddy