We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode FYW 187 : PART 5 – 5 common false friends (= faux amis) in French and English

FYW 187 : PART 5 – 5 common false friends (= faux amis) in French and English

2018/9/5
logo of podcast French Your Way Podcast: Learn French with Jessica | French Grammar | French Vocabulary | French Expressions

French Your Way Podcast: Learn French with Jessica | French Grammar | French Vocabulary | French Expressions

Shownotes Transcript

Many words in French and English are similar or look similar. That’s lucky because it helps with learning vocabulary faster. However, these words sometimes means something very different in the two languages! In this case, they are called “faux amis”, false friends, or false cognates. Here’s a list of 5 common false friends so you don’t make the mistake!

False friends, part 1: Episode 85- www.frenchyourway.com.au/podcast85)

False friends, part 2: Episode 103- www.frenchyourway.com.au/podcast103)

False friends, part 3: Episode 118 – www.frenchyourway.com.au/podcast118)

False friends, part 4: Episode 133 – www.frenchyourway.com.au/podcast133)

Vocabulary and Spelling of the French Words mentioned in this episode

Une injure = an insult; an offense Injurier (qn) = to insult (sb) Une blessure = an injury Il a une blessure au genou. Balancer = to sway Une balançoire = a swing Equilibrer = to balance Un régime équilibré = a balanced diet Joindre = to get hold of (sb) ; to attach / enclose (a doc.) Une pièce jointe = an attached file/document To join (socially) = retrouver To join (to connect) = assembler, attacher I’ll join you later = Je vous retrouve plus tard Se joindre (à qn) = to join (sb) Je peux me joindre à vous ? Can I join you ? Adherer a, s’inscrire a, devenir membre de (un club, une association, etc.) Un,e adhérent,e = un,e membre Local, locaux (nm) = premises Un bâtiment, les lieux (masc plur.) George a été congédié et on lui a demandé de quitter immédiatement les locaux (or: les lieux). = George was fired and asked to leave the premises immediately. prémisse (nf) = reason, underlying cause Les mauvaises conditions climatiques sont les prémisses de ces accidents. Phrase (nf) = a sentence Expression (nf), locution (nf) = a phrase

LINKS and RESOURCES!

Thank You for Tuning In!

There are a lot of podcasts you could be tuning into today, but you chose mine, and I’m grateful for that. If you enjoyed today’s show, please share it by using the social media buttons you see at the side or bottom of this page.

Also, kindly consider taking the 60-seconds it takes to leave an honest review and rating for the podcast on iTunes), they’re extremely helpful when it comes to the ranking of the show and you can bet that I read every single one of them personally!

Lastly, don’t forget to subscribe to the podcast on iTunes), to get automatic updates every time a new episode goes live!

The post FYW 187 : PART 5 – 5 common false friends (= faux amis) in French and English) appeared first on French Your Way).