미소: 부회장님 덕분에 영어랑 중국어도 겨우 익혔는데 그럴 시간이 있었겠어요? 그냥 눈치죠. 托副会长您的福,我好不容易才学会了英文和中文。哪有时间学(西班牙语)啊?就是凭眼力见儿呗。 부회장: 눈치? 眼力见儿? 미소: 네, 샴페인을 건네면서 눈짓하면 ‘잠깐 실례할까요?’일 테고, 是的。递香槟的时候冲我使眼色那应该是失礼了的意思, 부회장: 응~ 嗯~ 미소: 부회장님 쪽을 보면서 하는 말은 아마도 칭찬일 테니까 그냥 웃으면서 고개 끄덕이면 되고 看着副会长的方向说的话肯定是称赞,所以只需要点头微笑。 부회장: 그렇지. 没错。 미소: 그리고 작업 거는 눈치면 전 왼손으로 귀걸이를 만져요 如果(对方)是搭讪的眼神,我就用左手摸一下耳环。 부회장: 왜~ 왼손이지? 为什么是左手呢? 미소: 반지를 보여주면 싹~ 정리되거든요. 이거 저번 체육 대회 때 경품으로 받은 반지. 让他们看到戒指,一切就都整理干净了,这是上次运动会收到的奖品戒指。 重点
겨우 好不容易,勉强
익히다 熟悉, 熟练掌握
샴페인(champagne) 香槟酒
눈짓하다 使眼色, 以目示意
~ㄹ 테(고/니까) 表示推测 ① 앞에 오는 말이 나타내는 상황이나 상태일 것을 추측하거나 확신하며 이어 말함을 나타내는 표현. 例)내일 당장 출장을 가기는 어려울 테고 모레 출발하시는 것이 어떨까요?
② 뒤에 오는 말에 대한 조건으로 말하는 사람의 강한 추측을 나타내는 표현. 例)너는 곧 취업이 될 테니 걱정하지 마. 6. 고개를 끄덕이다 7. 작업 걸다 引诱,勾引 8. 싹 彻底,统统 9. -거든(요)(认为对方不了解原因)补充说明理由