We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode Grand écart climatique (Climate contradictions)

Grand écart climatique (Climate contradictions)

2025/5/4
logo of podcast Learn French with daily podcasts

Learn French with daily podcasts

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
播音员
主持著名true crime播客《Crime Junkie》的播音员和创始人。
Topics
播音员:中国最近打破了煤炭产量纪录,与此同时,中国政府也宣布了未来将实施全国范围的碳税政策。这一举动凸显了中国在经济发展与气候承诺之间的艰难平衡。一方面,煤炭作为重要的能源资源,对中国的经济增长至关重要,大量的煤炭生产满足了中国工业化和城镇化建设对能源的需求,保证了经济的快速发展。另一方面,中国也面临着巨大的环境压力和国际社会的气候变化承诺,需要积极减排,减少对化石燃料的依赖。因此,征收碳税是应对气候变化,履行国际承诺的重要举措。然而,碳税的实施可能会增加企业的生产成本,影响经济发展,如何在经济发展与环境保护之间取得平衡,是中国政府面临的重大挑战。这需要中国政府在能源结构转型、技术创新、政策支持等方面采取一系列综合措施,才能有效地降低碳排放,实现可持续发展。

Deep Dive

Shownotes Transcript

Pour écouter mon podcast Choses à Savoir:

Apple Podcast:

https://podcasts.apple.com/fr/podcast/choses-%C3%A0-savoir-culture-g%C3%A9n%C3%A9rale/id1048372492)

Spotify:

https://open.spotify.com/show/3AL8eKPHOUINc6usVSbRo3?si=e794067703c14028)


La Chine bat son record de production de charbon… tout en annonçant une future taxe carbone nationale. Entre impératifs économiques et engagements climatiques, l’équilibre est fragile.

Traduction :

China breaks its coal production record—just as it pledges a future national carbon tax. A balancing act between growth and climate promises. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy) pour plus d'informations.