We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode Lower Intermediate Season 5 S5 #9 - Despite My Laziness, I Still Want to Work in Japan

Lower Intermediate Season 5 S5 #9 - Despite My Laziness, I Still Want to Work in Japan

2024/12/19
logo of podcast Learn Japanese | JapanesePod101.com (Audio)

Learn Japanese | JapanesePod101.com (Audio)

AI Deep Dive Transcript
People
ゆいち
ジェシー
ナオミ
男同事A
Topics
男同事A: 我听说科长要辞职了,大家都在猜测谁会是继任者。我认为可能是新庄,虽然他入职才三年,但是他的销售业绩非常突出。不过,也有人认为应该选择经验丰富的水沼。如果水沼当了科长,新庄可能会不服气,甚至可能辞职。但如果让最年轻的新庄来当科长,可能又难以服众。总之,科长是谁和我们这些底层员工没什么关系,我们只是在这里偷懒聊天。 ナオミ: 如果我是社长,我会考虑提拔谁取决于对科长的具体要求。销售业绩好并不一定能成为好科长,经验丰富也不一定。我会综合考虑候选人的能力和经验。 ゆいち: 经验丰富的人更值得信赖。 ジェシー: 介绍了ダントツ(dantotsu)这个词,是由断然(danzen)和top组成的,表示遥遥领先的意思。还介绍了「納得する」、「営業成績」、「サボる」等词汇的用法。

Deep Dive

Shownotes Transcript

学习比较“ても”和“のに”</context> <raw_text>0 我是优一,娜奥米,杰西在这里,今天的故事是什么呢?这是关于公司的故事,这段对话发生在一家公司的两位男性身上,他们是同事,所以说的是随意的日语。

这次的语法要点是什么呢?是“ても”和“のに”的复习。那么,听听吧。嘿,你听说了吗?副经理似乎要辞职了。你知道吗?我听说过这个传闻。

谁会成为新的副经理呢?果然是水沼先生吧?因为他的工作年限比其他员工长。但我猜会是新庄。虽然他入职才三年,但他的业绩非常出色。嗯,新庄的业绩确实很突出。不过我还是觉得经验丰富的水沼先生更合适。

但即使水沼先生成为上司,新庄也可能不满意吧?他看起来很有自尊心,明明有能力却得不到认可,他可能会说要辞职。可是作为最年轻的新庄成为上司,我觉得他也未必能很好地带领大家。我还是觉得水沼先生更好。可是新庄也不错。

不过,晋升的事情与我们完全无关啊。啊,正因为在这里偷懒聊天,才会这样。接下来会有英语部分。嘿,你听说了吗?副经理似乎要辞职了。你知道吗?我听说过这个传闻。

我知道,我知道。我听说过这个传闻。谁会成为新的副经理呢?Wonder who's going to become the new assistant manager.果然是水沼先生吧。他的工作年限比其他员工长。It's got to be Mr. Mizunuma.可是我猜会是新庄。虽然他入职才三年,但他的业绩非常出色。

嗯,新庄的业绩确实很突出,不过我还是觉得经验丰富的水沼先生更合适。但是即使水沼先生成为上司,新庄也可能不满意吧。

即使最年轻的新庄成为上司,我觉得他也未必能很好地带领大家。

我还是觉得水沼先生更好。可是新庄也不错。晋升的事情与我们完全无关啊。啊,正因为在这里偷懒聊天,才会这样。

娜奥米,如果你是社长,那就太棒了。能力强的新庄先生在这里,还有工作年限长的水沼先生,你想让谁晋升呢?嗯。

这要看你对副经理的要求是什么。如果只是因为业绩好就能成为好的副经理,那未必。相反,如果经验丰富也不一定能成为好的副经理。嗯。

可能会让人感到安心,这很日本呢。原来如此。

工作年限长是值得信赖的。

对了,新庄的业绩确实很突出,但“突出”这个词怎么样?这个词很有趣,是个非常随意的词。“突出”这个词由“断然”和“顶”构成。

“断然”在英语中怎么说呢?而“顶”这个词在对话中使用得相当多。是的,意思是第一名的人比第二名的人更优秀。是的,比如说有个考试,大家都只得了20分。

但是聪明的杰西得了100分,第二名得了20分,第一名得了100分。那你能用“突出”造个句子吗?优一。

那么,这样怎么样?我认为迈克尔·杰克逊在舞蹈方面是绝对的佼佼者。是的,经验,经验,经验。

丰富,丰富,接下来的词是“納得する”,意思是完全理解。納得する,納得する。下一个词是“さぼる”,意思是跳过,偷懒。さぼる,さぼる。最后一个词是“営業成績”,商业成绩。

営業成績,営業成績,理解并认可对方所说的内容。例如:

我对优一的意见无法认可。在这种情况下,娜奥米是说我无法赞同他的意见。无法理解并认可就是“无法认可”。那么还有其他例句吗?那么这次我会说一个肯定句。

为什么这家拉面店会受欢迎,我理解了。这是因为我吃了这家拉面店的拉面,味道非常好,所以我理解了。啊,原来如此,所以才受欢迎啊。我明白了,接下来的词是?営業成績,商业。

成绩,performance results,最初的词“営業”在其他时候也可以使用。是的,比如“営業時間”,商业时间或营业时间。现在我们来看看“営業成績”之后的第二个汉字的左侧。

是“糸”。

这个“成绩”的“積”是用“糸”来制作的织物非常好,这意味着结果或成绩的意思。真有趣,原来如此。

最后一个词是“さぼる”,学生可以缺课,也可以偷懒。这两种用法都可以。顺便问一下,那两个人在大学时有没有缺过课?我有点缺过。原来如此,我几乎没有过。真不愧是你。

“さぼる”这个词也很有趣吧,意思是“偷懒”。是啊,加上“る”就变成动词了,就像谷歌一样。是的,前几天我在网上看到有个问题,问“为了偷懒,什么借口比较好?”你偷懒的是?

我不知道,但可能是工作或学校之类的吧。然后被选为最佳答案的,哦,不是最佳答案,我忘了,不过其中一个答案很有趣。你觉得是什么?我不知道,但听起来是个有趣的借口。答案是“为了想出偷懒的借口而偷懒了”。

这要剪掉。好吧,听众朋友们,请不要偷懒,认真听日本语课程哦,不要找借口。在这节课中,我们将复习“ても”和“のに”。这两个都是连词,并且针对一个短语会有两个短语的短语。

当一个WH疑问词,比如“谁”、“什么”、“哪里”、“何时”、“如何”等,在使用“ても”的从句中使用时,意味着无论和那个WH词。由于我们在上节课中关注了前一个意思,为什么不看看“ても”的后一个用法呢?你能给我们举个例子吗?这家拉面店无论何时来都是满的。无论我何时来这家拉面店,它总是满的人。这碗拉面无论吃多少次都不会腻。

那么我们来练习吧。杰西会用英语说一个句子,然后请你用“ても”用日语回答这个英语句子。

那么我们再来一个练习。

无论日语有多难,我都会努力。接下来复习一下“のに”。

明明没有钱却买了新钱包。明明买了新钱包却把它弄丢了。那么接下来是另一个练习。请想想“のに”后面的句子。

现在是练习“のに”的时候了。这次我们会给你一个包含“のに”的短语。请尝试为它后面的短语想一个合适的回答。买了新电脑,却......好的,这里合适的回答是什么?买了新电脑,却很快就坏了。

明明记住了很多汉字,却......明明记住了很多汉字,却忘记了。

“明明记住了很多汉字,却忘记了”是这个意思。在这句话中,有一种忘记汉字的不快感。

请多关照。再见。嘿,你听说了吗?

副经理似乎要辞职了。你知道吗?我听说过这个传闻。谁会成为新的副经理呢?果然是水沼先生吧?因为他的工作年限比其他员工长。但我猜会是新庄。虽然他入职才三年,但他的业绩非常出色。嗯。

新庄的业绩确实很突出,不过我还是觉得经验丰富的水沼先生更合适。但即使水沼先生成为上司,新庄也可能不满意吧?他看起来很有自尊心,明明有能力却得不到认可,他可能会说要辞职。可是作为最年轻的新庄成为上司,我觉得他也未必能很好地带领大家。我还是觉得水沼先生更好。

我还是觉得水沼先生更好。可是新庄也不错。晋升的事情与我们完全无关啊。啊,正因为在这里偷懒聊天,才会这样。</raw_text>