Jeremiah: 我来到小红书而不是Facebook或Instagram,是为了表达我对TikTok在美国运营情况被政治化处理的不满。许多用户都这么做,以此来表达他们对TikTok在美国运营情况被有意政治化处理的不满。
美国用户: 小红书这款应用对用户非常友好,即使不懂中文的外国用户也能轻松使用。我在小红书上获得了非常积极的反馈。
中国网友: 美国医疗费用的高昂令人震惊,在美国动辄几十万的医疗费用,在中国二三线城市可以买一套公寓。
美国网友: 美国医疗服务昂贵,我父亲的手术费用至今未还清。我丈夫接受了两个月的治疗,花了九万两千美金。
美国建筑工人: 我作为一名工会工人,时薪50美元,每周大约1200美元。
拜登: 中国经济永远不会超过美国。当我四年前刚上任时,许多专家预测中国经济将在2030年甚至更早的时候不可避免地超越我们。但最新的预测显示,按照目前趋势,他们永远也不会超过我们。
李毅夫: 中国将在2025年或2026年成为高收入国家,十年内成为全球最大经济体。
汇丰银行经济学家: 随着全球贸易不确定性可能加剧,早期的刺激措施可能会消退。中国政策制定者需要更多政策支持来提振国内需求。
于东来: 胖东来新规旨在维护个人尊严、传递爱的理念,促进员工健康美好的生活。这些规定将从管理层开始实施,逐步推广至全体员工。
王汉: 我在传统媒体工作7年后被裁员,发现自己不是正式工而是劳务派遣工人,要求公司赔偿两倍年薪。
网民: 胖东来管得太宽,僭越了国家法律的管辖权限。也有人认为胖东来是在向主流文明国家的价值观靠拢。
supporting_evidences
美国用户: 'Xiaohongshu is a very user-friendly app, even for foreign users who don't understand Chinese. It's easy to use, and I've had very positive feedback on Xiaohongshu.'
美国网友: 'One American netizen said that his father had a serious illness six years ago and underwent surgery, and he is still paying off the medical bills for his father's surgery six years ago. Another American netizen said that his husband received two months of treatment and spent $92,000.'
美国建筑工人: 'As a union worker, I make $50 an hour, about $1200 a week.'
拜登: 'China will never surpass the United States economically.'
李毅夫: 'In 2022, economist Li Yifu said that China would become a high-income country by 2025 at the latest. In 2024, Li Yifu said that China is expected to become a high-income country in 2026. On January 14th, Li Yifu gave another speech, saying that China could become the world's largest economy within ten years.'
汇丰银行经济学家: 'With global trade uncertainty potentially intensifying, the earlier stimulus measures may fade. Chinese policymakers will need more policy support to boost domestic demand.'
于东来: 'Yu Donglai said that the new regulations are centered on the spirit of freedom, aiming to uphold personal dignity, convey the concept of love, and promote the healthy and happy lives of employees.'
王汉: 'Wang Han said that he worked as a host at the Wujin District Rong Media Center for 7 years. Due to the decline of traditional media in recent years, he was laid off at the age of 32. However, it was only at the moment of layoff that he learned that he was not a formal employee but a temporary worker. Wang Han said that he demanded that the company compensate him with double his annual salary.'