Johan: 我在播客中讲解了法语表达“prendre la main dans le sac”的含义和用法。这个表达指的是当场抓住某人犯错,源于抓到小偷的场景,指的是当场抓住正在犯罪的人。我通过三个例子解释了这个表达的用法:第一个例子是Denis考试作弊被抓个正着;第二个例子是某人偷钱被抓个正着;第三个例子是校长发现某人在学校走廊吸烟。这三个例子都说明了“prendre la main dans le sac”指的是当场抓住某人做错事。我还进行了“prendre la main dans le sac”的语音练习,练习了被动语态,例如“être pris la main dans le sac”和“se faire prendre la main dans le sac”。练习的目的是帮助学习者更好地理解和运用这个表达。