《你最近在读什么?》——一个关于书籍及其对世界阐述的播客。欢迎收听我们新的播客《你最近在读什么?》——《时代周报》的书籍播客。我是亚当·索博钦斯基,我和艾里斯·拉迪什一起讨论新书和经典作品。是的,你好。我也非常热烈地欢迎我们的听众们。我们像往常一样开始。
从我们本月的引言开始,我们像往常一样,首先不说它是谁说的。第一句话:共产主义者是世界上唯一重视文学的人。是的,亚当,共产主义者是世界上唯一重视文学的人。作为一名
作为一名热衷于文学的人,当然会立刻反驳。但是,这句话里到底有没有什么道理呢?你能从中得到什么启发吗?好吧,是你选的。我当然对这句话有点惊讶。所有强烈的语句都像这样,既有其正确的一面,也有其相反的一面。但其中正确的一点是,共产主义者确实存在一种阅读狂热,尤其是在
在极左翼圈子里,这始终是艰苦的阅读,是圈子。然而,这不仅仅是文学,人们会说,当然还有哲学、历史哲学著作,当然还有伟大的经典著作。但当然,像这样的东西,在共产主义中,对作品和真理主张的无限崇敬是存在的。
对文字的真理主张,几乎是宗教式的。几乎是宗教式的,没错。因此,共产主义者确实存在一种充满感情的阅读方式。但这是否仅仅是文学,我不这么认为。
我出于一个非常具体的理由不这么认为,因为共产主义者经常阅读的文学,并非所有共产主义者,而是很多共产主义者,仅仅是作为社会结构的表达,作为某种形式的历史哲学或社会学的反映。
这种情况确实存在,但例如对审美或对一句话之美的感觉,真正的共产主义者对此当然只是略微感兴趣。当然,共产主义者更感兴趣的是像历史过程这样的东西,例如海纳·穆勒的戏剧当然也可能具有诗意的力量。它们当然可以,但最终目的并非如此。嗨,我是霍尔格·施塔克,《时代周报》负责调查性报道。
作为少数几位进入加沙地带的德国记者之一,我亲眼目睹了哈马斯是如何隐藏一名以色列人质的尸体的。我和同事们一起揭露了谁是“北溪”袭击事件的幕后黑手。我的团队的同事们多年来一直在调查新纳粹分子、帝国公民和德国另类选择党。调查性新闻需要勇气、时间和金钱。
您的订阅资助了我们的调查工作。所有信息请访问www.zeit.de/订阅。
是的,这始终与历史图像有关,当然也与理想有关。因此,这不仅仅是反映某些社会学发现,当然也与理想社会、理想的人、社会主义的人有关。但我认为,在两德统一后,尤其是在许多前东德作家中,他们当然很高兴,他们被解放了,这是毫无疑问的,但他们也经历了失去的体验,因为他们突然意识到,他们已经不再那么重要了。
不再有国家元首打电话给他们,他们不再被认真对待,也许他们会说,好吧,上帝,我们现在实际上只是,我们是否只是在小众领域,我们是否只是在做更好的娱乐,我们是否根本不重要了。因此,文学与政治同等重要,或者实际上……
也许两者不可比较,但在一个社会的等级中,地位大致相同,这在共产主义国家当然更为突出
也许在某种程度上,在德国,在波恩共和国,当我想到老一代,想到47集团时,这种意识也确实以减弱的形式存在,即人们确实是一种对官方政治的真正替代,是一种力量,一种重要的社会力量。
这今天可能有点不同了。这是对的,但这并没有被这句话所涵盖。因为在东德,文学也经常扮演着反对派舆论的角色,人们几乎可以说,尽管它受到国家的限制。但人们会仔细阅读这些书,是的,也会阅读
是否其中包含一些细微的、异议性的东西。这当然是一场持续的斗争。审查员,每一个句子,每一个句子都被仔细衡量。圣地。有一本非常漂亮、小巧、有点复杂但很棒的书,是
一位文化学家的著作,他叫鲍里斯·格鲁斯,书名是《共产主义的补遗》,他实际上非常非常精确地描述了1989年发生的事情,或者对许多后来去西德的人来说发生的事情。
当然,许多作家发现,在东方,对教条的任何微小偏差都会立即引起巨大的轰动。这意味着,在东德,一个人立刻就成了国家大事。作为一名作家,一个人拥有巨大的影响力。
在西方,人们可以用每一本书来抨击政府,批评社会,批评政治,并且还会从那些被批评的人那里获得奖励。颁发。这意味着,一个人是无害的,书籍不再首先是国家大事,而是必须在市场上竞争的商品。这当然完全是另一回事。这意味着,一个人是自由的。
但影响力较小。完全正确。我认为这是一个很好的点,我可以说明这句话的出处。当然,像往常一样,来自一本刚刚出版的最新小说,名为《欧洲姐妹》。这本书的作者是美国作家内尔·辛克。内尔·辛克是一位长期居住在德国的作家,而且离柏林不远,在巴德贝尔齐格和德国。
她确实用《欧洲姐妹》写了一部几乎是喜剧或柏林讽刺作品。
这部作品充满了讽刺意味,它描述了柏林的一个夜晚,从一个颁奖典礼开始。我们刚才谈到了这一点。这是关于向一位阿拉伯语诗人颁发文学奖。所有这些都被嘲笑,这个柏林文学界是多么腐败、多么无聊、多么沉闷。
它是如何由一些阿拉伯王子资助的,他们乘坐私人飞机来到这里,用他们的钱,用他们的魅力来维持这个行业。而这句话,也来自一个仅仅是嘲笑这些文学界运作的人,他讲述了一个居住在中国共产主义诗人的故事。
立刻成为中央委员会成员的私人助理。也就是直接成为独裁者,从作家到独裁者。所以一切都受到了嘲笑。基本上,在这本书中,没有一句话是直接说出来的。这完全是讽刺的夸张。我认为,对这种讽刺的质量,人们的意见不一。这确实是一部极端的喜剧。
还有一个问题,是否这是一个,我不知道,它主要关注的是,这个行业受到了非常严厉的批评,以及所谓的柏林精英,他们对自身进行了非常严厉的批评,并看到了自己的堕落程度,自己的腐败程度,以及……
虚假的财富和虚假的意识形态。实际上,这些德国首都知识分子是多么愚蠢。这是一部激烈的讽刺作品,部分是滑稽的,部分可能有点夸张。《欧洲姐妹》,托比亚斯·施内特勒翻译自内尔·辛克的作品。这就是我们的引言,我们来看我们的第一本书。
我们讨论的第一本新书的作者是一位我长期关注的作家。她叫安娜·卡塔琳娜·弗勒里希,她的书《我和罗伯托》最近由弗里德瑙出版社出版。
这是一本有趣的书,实际上,人们可以称之为典型的钥匙小说。它讲述的是她的生活,特别是与一个男人的爱情关系,
一位非常著名的意大利知识分子和出版商,这个人确实存在。如前所述,这是一本自传体书籍。罗伯托·卡拉索是这个人,米兰传奇的阿德尔菲出版社的出版商,经常与德国的苏尔坎普出版社相提并论,也包括其时代。他是一位重要的战后出版商。
出版社,尤其是在60年代、70年代、80年代和90年代。现在,我认为它不太为人所知了,主要是因为很多事情都没有解决。卡拉索三年前去世了,这是一本非常,首先,我认为是一本漂亮但也很奇怪的书。
因为它完全违背了潮流,无论是在语言方面,还是在它所依据的整个道德框架方面。因此,那些期待最新女权主义或对整个社会进步意识的最新理论的人在这里是找不到的。她是罗伯托·卡拉索的情人。
他们在法兰克福书展上相爱,并由此产生了一种长达30年的关系。然而,她一生都只是他的情妇,为他生了两个孩子。这只是顺便提到的。而他的妻子,我们也认识,是一位用意大利语写作的瑞士作家,弗勒尔·耶吉。人们当然也可以说,在这本书中,她可能有点被爱上了。
是的,洗脏衣服,艾里斯。我根本不认为这是在洗脏衣服,因为她非常坦率,她非常,这是对的,她确实有这种巴洛克式的、狂野的、充满激情的写作风格。我们之前在这个播客中讨论过她不久前创作的小说《游艇》,我们俩都很喜欢。亚当,在这本新书中,我相信,你甚至引用了我们播客中的一句精彩的话,
关于游艇,这篇中篇小说完全没用。它是伟大的艺术。是的,当然。这意味着,她确实,我们必须承认,她是一位献身于文学的作家,以一种过时的、充满感情的意义。我会说,她以如此绝对的方式献身于文学,
以至于她试图以文学的方式来生活。当然,当安娜·卡塔琳娜·弗勒里希,她也是一位德语作家的女儿,在她23岁的时候,作为一名大学生,和她母亲一起
来到法兰克福书展,看到这位伟大的绅士罗伯托·卡拉索站在他的展位上。大他30岁。他看起来很棒。他是一位有教养、优雅的绅士。他实际上拥有她想象中完美文学家的一切。穿着得体,很棒……
知识渊博。还是意大利人,而且意大利语说得很好。我想,因为这样可以听到她的语气,我们平时不这样做,但我愿意读一下第一句话,因为这样你也可以看到,她如何以一种奇妙的讽刺、热情和夸张的混合方式,这实际上也是这本书的基调。所以,
大约是中午十二点,我穿着一条青绿色、长及地面的羊毛连衣裙,也许是用窗帘或面料缝制的,上面印有提花图案,蓬松的袖子和一排闪闪发光的绿色塑料纽扣,戴着一顶宽边、同样是绿色的毡帽,
和我母亲一起站在法兰克福书展的4号馆。现在,你必须想象一下,在这种打扮下,她的对面是罗伯托·卡拉索,她生命中的男人。这就是这段伟大的爱情故事的开始,就是这样继续下去的。很快你就会看到,多么好……
她当然立刻就成了他绅士般生活中的一枚多米诺骨牌。亚当,你已经说过了,她仍然是情妇,基本上,如果我们相信这本书,这本书完全是自传体的,她实际上仍然是某种像差旅伴侣一样的人。所以她一起出差,然后总是很高兴住在伦敦、威尼斯、罗马这些很棒的酒店里,然后
早上服务员端着银盘围着她转。然后她总是讲述她如何准备数月,准备褶边连衣裙、帽子等等。实际上,看到她如何从这段爱情关系中创造出一个童话故事,这很令人感动。这是伟大的情感电影。嗯。
但是,正如你在这句话中听到的那样,她看到了自己的角色,她也看到了,她看到了自己的打扮。她总是写她穿了什么,或者戴了什么帽子,穿了什么衣服,我不知道,她穿了什么。对她来说,这非常重要,因为这一切都是一种
一种诗意的表现。这是一种诗意和文学的生活表现。美丽的恋人与有教养的作家一起住在豪华的酒店里。所以这一切都是电影。都是电影场景。电影画面。意大利和法国的浪漫世界也是如此
这起着很大的作用。你一直都在看意大利和法国的电影。实际上,这是一部伟大的维斯康蒂电影。是的,差不多就是这样。所以人们当然可以很快对此感到好笑。你刚才也说了。
所以西蒙娜·德·波伏娃会……她会把这本书鞭挞一顿。所以她,我不知道。所以如果我们想象一下,她认为自己是第二性,也就是她所说的,另一个性别,她的说法是,法语标题是《第二性》,德语是另一个性别。
她的论点正是,对女人来说,最糟糕的事情就是只关注男人,让自己的整个存在都依赖于一个男人的优越存在。她在这里做的正是这件事。当她认识这位伟大的先生时,她正在米兰学习,我相信,她还在学习哲学。她立刻放弃了学业。
他建议她这样做。她太聪明了。和她一起出差,她可以学到更多东西。她不需要大学了,她有罗伯托。从那时起,她的整个存在基本上都围绕着……
围绕着她在他生活中的角色。是的,但我认为,这其中有一些很棒的东西,因为她写得非常坦率。这也有着某种自信和坚定。这意味着,这正是令人着迷的地方,这使得这本书如此不合时宜,但这又具有独特的魅力,因为它与众不同,与许多分钟都不同。当然,重要的是,她在这本书中也强调了这一点,即他们都遵循这种表现。
因为他们都如此献身于文学。所以他们当然认为这是他们诗意生活的一部分。在这本书中,实际上谈论了很多关于文学的事情。
关于他的书,老实说。卡夫卡出现了,还有一些东西出现了。她确实参与了一些工作。她翻译了他的其中一本书。她还检查德国的书,看看是否应该翻译。情况并非完全如此。我不会说得那么远。但这是一种沉浸在书籍中的生活,这种文学世界,这让我们……
当然,这让我们感到有点伤感,这种文学生活的方式,与某种生活方式如此紧密地联系在一起,它不必像这本书中那样不对称,就男人和女人而言,但文学和艺术的这种强烈的性感化,在我看来,已经消失了一些。至少它不再有这种巴洛克式的,
一种魔力,即使现在去参加书展,这一切都有些商业化了。失去了魔力。在这里,它再次以全部力量和全部能量作为社会生活来呈现。因此,这本书也有一些令人伤感的东西。还有对这种,我认为她称之为,伟大的游戏的渴望。
所以真的是,我认为这种人为的东西,这最终也使这本书对我来说如此令人喜爱,因为她对这种自创的东西在任何时候都是理所当然的。她写了她是如何准备的,带了什么包,戴了什么睫毛膏,但她当然也总是看到,她正在创作一种文学幻想,并以此来呈现。
有时她也会说,好吧,我又像普鲁斯特笔下的奥黛特一样,把自己表现出来了。或者她说,啊,我又像一个军营妓女了。我也可以想象,她就像巴尔扎克笔下的角色一样,《交际花生涯》。是的,她总是这样。所以她也把自己看作是在小说或电影中行动。这样你就能理解一些了,因为她谈到了她的父母。
她确实也站在某种家庭传统中。因为把这与之联系起来考虑也很有趣。你也可以在网上查看。她住在……
梦想中,就像在一个自己创造的童话世界中,她的母亲在加尔达湖畔建造了一座古老的农舍,完全按照自己的想法,把它变成了一个童话般的背景。当她认识卡拉索时,她还和母亲住在一起。
她说,这是一种生活。我这个年龄段的其他女人必须坐在办公室里。他们必须遵守办公时间。而我这里有潺潺的喷泉。我必须去压榨。我听到壁炉的噼啪声。然后我们穿着长袍和宽边帽去花园里走走,然后工作。
他们是艺术人物。他们确实,这当然并非易事,因为似乎并非如此,这是一个富裕的家庭,父亲是。
作家,母亲也没有听说过任何职业。所以这肯定非常辛苦,要创造出这个艺术世界。然后还有一件事,我认为,这当然也有一些悲剧性。她反复讲述被父亲抛弃的经历,他很早就……很早就去世了。不,他很早就去世了,但他更早地离开了她的生活。组建了一个新的家庭。嗯。
她,尤其是孩子,我的意思是,父亲总是忘记,他们不仅抛弃了女人,也抛弃了孩子。然后他只在周末来,然后回到他真正的家庭。她非常坦率地承认,她与这位年长30岁的替代父亲,以及……替代父亲还告诉她……
他读了她父亲的书。而且他并不喜欢。是的,很遗憾。但这似乎有点像一种补偿。然后当然也总是,伤口总是再次撕裂。这位替代父亲也抛弃了她,回到了他的真正家庭。所以这种生活模式的重复再次出现了。然后他们甚至又有了孩子,情况又是这样。父亲再次离开。
好吧,他肯定一再访问加尔达湖畔的这个梦幻般的背景。父亲再次回到他的真正家庭。所以她有这种童年的创伤,就像人们在生活中经常做的那样。这是拉迪什女士的一句私人评论。
总是重复自己的错误。或者真的再次重演童年的创伤。好吧,我不太了解这种情况。也许是希望以此来克服,但很多时候,它仍然停留在重复上,是的。
好吧,对于模式来说,情况总是这样,其他人总是会在自己身上发现这些模式。但她确实写到了这一点。她还反复写道,而且也有一些精彩的场景,例如,这可能会让人感动得流泪。她正在等待,我相信在米兰或其他地方,在火车上,
她已经坐在火车上了。这次差旅,我相信,是去那不勒斯或尼斯。其中一次差旅。然后妻子来了。现在她伟大的卡拉索来了,她看到,妻子走在前面,摇摇晃晃地。
想把他带到火车上。现在她想,哦,上帝,如果她看到我,她立刻就会知道我是他的情妇。哦,上帝,哦,上帝,弗勒尔·耶吉来了,跑到火车厕所里,把自己锁在里面,以免她看到她。然后,为了不那么激动,她拿出一本书,在火车厕所里阅读,可能完全不知所措,颤抖着,读的是恩斯特·荣格的《巴黎纪事》。
一个精彩的场景。是的,这是对的。这当然也充满了幽默感。然后她也很生气。然后需要一段时间,她的冷漠才会消失。然而,这总是被含蓄地暗示,这一切都与大量的悲剧和大量的……
愤怒和负面情绪有关。它总是被暗示,但它总是被美丽的植物、漂亮的帽子、香槟和红酒的巴洛克世界所掩盖,我们身处威尼斯。这是对的,你完全正确,但这确实是这种对诗歌的绝对渴望,她然后说,基本上,我吞下了这一切,
即使它很痛苦,我也吞下了这一切,因为如果我不想做的事情,那就是过一种平庸的生活。我想要这出歌剧,我想要这出情感歌剧,我想要这些伟大的时刻,我不想像我这个年龄段的大多数其他女人一样,在办公室里,在健身房里。不,我想像在维斯康蒂的电影中一样生活,即使一年只有四次差旅,但
除此之外还有。然后我们必须说……这不仅仅是四次差旅。两个孩子已经是一件大事了。它已经完全改变了她的存在和她的生活方式,我相信。最重要的是,它持续了30年。在这段时间里,她也成为了一位非常受尊敬的作家。
你说这是一部钥匙小说。不,这实际上几乎是一部自传。我想更正一下。钥匙小说是错误的。但她确实也写过。而且是其他的。有一本书,我相信,
《野橙》,其中也有一些故事,这些故事……然后它就被隐藏起来了。对于钥匙小说来说,首先必须揭示。那里有其他的名字。那里有其他的名字,而且肯定也有一些虚构的东西。我现在不了解细节。但这确实是一部钥匙小说。这是一对一的。这真的是一对一的。所有人,包括妻子弗勒尔·耶吉,都以他们的……
真名出现,还有父母的故事,尤其是母亲的故事,她,我相信,也教会了她如何与男人相处,这总是关于她母亲的许多男人,他们也都写作,他们也都与文学或新闻业有关,以及她如何从母亲那里学到如何让男人留在身边,所以这些都是非常古老的东西,让男人留在身边,或者让男人……
有时它给人一种非常古典的感觉。不过,她在某处说,这并非是——我不想说“泄露”,而是非常明确地——她说,自己的生活以及对自身生活的看法
当然,人们总是会美化它。这当然不是真实性。在这方面,我们坚持不住。书中并没有直接写到这一点,但这已经是一种轻微的解读了。也就是说,装饰才是这本书中最重要的东西。我相信她不会这样说。所以我现在很难成为她的律师,但我相信……
她会这么认为,因为那是美,你当然是对的。同时也是语言的装饰。语言的装饰、美丽、漂亮的衣服、美好的情境、酒店里的银盘,这都是对的。但我认为,思考方向更像是……
并非存在一个现实,然后我们在这里进行装饰,做一些……不,不,不。
最终是诗意化了世界。可以说就是这样。这实际上是一个非常浪漫的想法,它在安娜-卡塔琳娜·弗罗里希那里蓬勃发展,不仅体现在她冗长的句子中,也从书中蔓延到生活中。实际上,整个……
不仅是房子、衣服,还有她的生活理念。一切都应该变得诗意。某种程度上令人感动,妙不可言。显然,在很大程度上,她也……
不知道接下来会怎样,接下来会出版什么新书。我建议我们今天来谈谈第三本书。好的,你想介绍一下吗?我认为这简直是一件轰动的事情,它竟然存在。是的,我们的下一本书确实是一件轰动的事情,完全正确。
来自伟大的历史教授、记者作家塞巴斯蒂安·哈夫纳,他于1999年去世。是战后最重要的新闻工作者之一。但我认为,我们不妨先简单介绍一下他的生平。我刚才说到这里。是的,没错,我刚才说到这里。好的,明白了。他是柏林人,在那里学习法律,我想他一开始是成为了一名律师。是的。
他在1934年在巴黎完成了他的博士论文,当时的名字还叫赖蒙德·普雷泽尔。但很快他就意识到,他不能在德国继续从事法律工作。因为这会受到压制,会依赖于纳粹主义,于是他去了伦敦,并在伦敦度过了第三帝国时期。
他在那里的《观察家报》工作,然后在1954年回到柏林,为德国媒体撰写了很多文章,在《明镜》杂志上有一个专栏,在所有大型媒体上……
都在各大报纸上发表文章。我之所以了解他,也是因为他的一本死后出版的书。那就是《一个德国人的故事》。这基本上是他所描述的纳粹主义的前史,即1914年至1933年这段时间。从根本上来说,他试图——我实际上不知道有什么类似的东西——……
如此精确地,从心态史和心理心态史的角度来试图捕捉,德国人发生了什么?他们怎么会参与其中,他们怎么会突然都欢呼雀跃?这些选民从哪里来?这些人的内心发生了什么?这是一本超级畅销书。一本令人难以置信的书。我相信销量达到了50万册。这是了不起的成就。
他在书中提出了一个我认为非常棒的概念。他说,这很难解释。是的,但也有“令人作呕的魅力”这样的东西。这也许是我们——这几乎是一个概念,我当时想,哦,这个概念现在也许又有点贴切了。“令人作呕的魅力”。而且
我们这里有一些东西,人们以前根本不了解塞巴斯蒂安·哈夫纳。这就是《告别》,这是一部小说。一部他30年代初创作的小说,正如我所说,他确实在巴黎。只有几天时间,一个与他非常相似的人,一个年轻的……
赖蒙德·布雷泽尔是他的名字,是他原来的名字。后来他用了笔名塞巴斯蒂安·哈夫纳,但当时他还是这个名字。完全正确。他只是去巴黎几天,并且深深地爱上了一个女人,这个女人确实存在,正如在精彩的后记中……她被称为泰吉,实际上是格特鲁德·约瑟夫。是的,后记是我们同事沃尔克·魏德曼写的。精彩的后记。
您好。您好。大家好。这里是来自维也纳的弗洛里安·加塞尔。来自苏黎世的马蒂亚斯·达鲁姆。以及来自柏林的伦茨·雅各布森,来自《您好》这个跨阿尔卑斯山脉的时代播客。如果您不仅想每周三收听,而且将来还想阅读阿尔卑斯山脉南部这两个国家发生的事情,那么请订阅我们的时事通讯。
来自奥地利的混合句子,网址是zeit.de/gemischter Satz,或者新的瑞士时事通讯《您好世界》,网址是zeit.de/schweiz-newsletter。是的,在那里你会发现这个女人确实存在。正如你所说,这一切都是自传体的。只是她在这里总是被称为泰迪。它以一种令人着迷的
是的,文学上略显天真的语言写成。一个完全迷茫的年轻人,他知道自己爱着这个女人,他现在只有几个小时了,你真的能感觉到,时间一直在被提及,我的火车是晚上10点,我们还有这么多时间,我们必须尽快去卢浮宫,我们必须尽快去埃菲尔铁塔,所以……
我知道,我和这个女人的生活就要结束了。这是一个短暂的幸福时刻。我们正坐在卢浮宫的长椅上。我们在埃菲尔铁塔上的咖啡馆喝咖啡。
然后我们可能会永远告别。是的,那时当然还不知道。但你能感觉到。你能感觉到,他不会向我求婚。他不会带她走。这是伟大的爱情,人们会……而他们的道路将会分开。然后你也会知道,那是30年代初。你当然也能感觉到……这作为时代文献也很有趣。你实际上一直都能感觉到……
它也带有玩笑的成分。有一个人一直在说,德国和法国之间很快就会再次爆发战争。这当然是在开玩笑,但这种混乱在各个方面都是显而易见的。这场战争和民族性。顺便说一下,在某处,这也很有趣,它还涉及到民族性格,涉及到德国人的服从性,德国士兵。这也在不断地发挥作用。而且在
这是一份有趣的文献,因为你也能感觉到,当时的巴黎在文学方面是多么重要的一个固定点。它主要描绘的是波西米亚式的生活。不断有人来敲门,门实际上一直开着,人们不断地约会,人们在咖啡馆里,这在后来萨特和波伏娃的作品中……
作为艺术家生活的陈词滥调被反复咀嚼,但在这里却得到了展现。这是一本非常有趣的小说。在手稿的结尾,它写于32年秋季,从10月18日至11月23日。整本书大约在一个月内写成。你也能从这本书中感受到这种速度。好的方面,也许也有一些不好的方面。
但这仍然是一本很棒的小说,很棒的文献。有时你会感觉到某种速度,某些主题的重复性,几乎是表现主义的。但我仍然非常非常喜欢。
它主要讲述的是,这几乎是一部实时小说。阅读时间大约与情节时间相同。我认为,差不多正好一天。它实际上发生在一天之内。这是一个漫长的告别。我认为这是一个很棒的审美实验。是的,但我认为,你完全沉浸在这个时刻,并且总是看着表。火车几点开?还剩多少时间?
但你也会注意到,也有一些简短的对话。他曾经说过,是的,后天我就要回到亚历山大广场了,然后我必须去法院,然后又会很无聊,然后我看着地铁,又回到了德国,而泰迪则留在法国,留在……确实。
在被描述为梦想之城的巴黎。这也是对立面。人们总是说,柏林几乎已经是冬天了,而巴黎的一切都还在,所以根本不会是冬天。大约就是这样。这两座首都也形成了对比,你多少也能感觉到,这里不仅仅是两个相爱的年轻人的道路……
相爱的年轻人,还有两个在战间期再次相遇的文化,它们将再次分离,再次……
其中一个也说,这是一个引人入胜的故事,一个属于这个波西米亚群体中的年轻德国人,他的裤子在晚上被偷了,所以他成了一个“sans culotte”,也就是没有裤子的人,而巴黎警察并没有认真记录这次袭击事件。
他们唱歌跳舞,大家一起唱歌,唱着关于这个没有裤子的德国人的永恒歌曲。法国,总的来说,法国人在书中一直在唱歌。不仅仅是他们,实际上每个人都在唱歌。一直在唱,是的。好的,我认为歌唱艺术在各地都很流行,是的。但在书中,法国被描绘成,也许有点老套,但它是一种
轻松、快乐的城市。它描绘了穆夫塔街上的市场,那里有小牛、猪、鹅。到处都是生机勃勃。到处都是生机勃勃的世界都市,而且
它在后面等着他。你会感觉到,他很快就会回去。你会感觉到沉重、黑暗、压抑。然后还有一段简短的对话,他说,是的,你为什么不来柏林?然后泰迪说,嗯,在柏林,对我来说只有两种选择,结婚或者成为一个小小的打字员。完全正确,我正想说这个,没错。
我也把它标注出来了,因为它太明显了。现在人们谈论很多20年代的柏林以及它毫无疑问存在的进步。当然,这完全清楚。只是在法国,这是一种更古老的传统,因为德国与法国相比,只不完全地展现了两条传统路线。
没有宫廷生活,这实际上首先确立了一种礼仪、奢华、放荡不羁的交往方式。当然,也有一些小型的宫廷,但除了维也纳之外,几乎没有哪个城市有凡尔赛宫。在大多数城市都没有。柏林是一个很晚才出现的都市,但是
德国直到很晚才拥有都市文化。在18世纪,伦敦有一百万人口,而我相信柏林,我不知道,人们在地图上已经找到了它,但在那时它非常小。巴黎的情况当然也是一样的。它与陌生感、都市有着完全不同的传统。
因此,也与解放有关。以及女性形象和两性之间自信的交往方式。这当然是在柏林才刚刚发展起来,然后就被摧毁的东西。如果他在1934年在巴黎,在柏林……1932年。他确实是在1934年。他把时间提前了一点。他真正的逗留时间是1934年。
当他在巴黎撰写博士论文时。我的意思是哈夫纳本人。是的,是的,好的。无论如何,即使是在1932年,人们也许已经可以预见,黄金的20年代即将……嗯。
走向终结。我认为,从这种黑暗中,你会感觉到某种东西,就像在哈哈镜里,他多少有点美化了巴黎,而巴黎的生活则散发着一种速度、一种快乐、一种感官享受、一种美好的智慧。在那里,你可以看到一些灰色
从柏林散发出来的东西。他非常年轻。他多大?大约20多岁。这当然是一份很棒的时代文献。与小说无关。也很有趣。它几乎完全由对话组成。是的。
几乎没有情节,因为不断有人进来。有时会有这样的描述,说人们坐在一家中国餐馆里,在当时这被认为是纯粹的异国情调。用筷子,这也会被描述成用筷子吃饭之类的事情,当然。
所以,这也是一种国际主义,在德国当然不存在这种国际主义。是的,而这些坐在一起的小团体,他们确实是德国人,但也有一些英国人。当然,法国人到处都是。所以基本上,他们……
未来的战争对手还坐在床边野餐。大约就是这样。所以,这也是美好的最后时刻,那时这仍然是可能的。当然,也要说,对世界都市的热爱。嗯。
这当然不是理所当然的。世界都市不仅仅是堕落和腐败的,就像现在奈尔·辛克的作品中那样,堕落的柏林,而在这里,人们真正热爱它。热爱文化在这里碰撞,人们在这里彻夜狂欢,时间飞逝,有很多事情要做。
有很多事情要做,多到做不完。所以,也有这种过剩的感觉。我认为,这有一种美好的氛围。是的,因此也有一些东西……
这也不是典型的,因为德国小说总是带有强烈的文明批判。当然,这是传统的。即使是现代小说,在城市中也总是首先看到道德的堕落。困难、可怕、贫穷、过剩等等。从18世纪开始就一直存在。
在我们下一本书,我们的经典作品中也能找到。经典作品。我们选择它是因为它与塞巴斯蒂安·哈夫纳的《告别》几乎在同一时间创作,在汉萨出版社出版。埃里希·凯斯勒,我们这里有阿特里姆出版社出版的版本。
而这部小说名为《法比安》,很长一段时间被称为《一个道德家的故事》。有一个完整的版本,因为有些东西从未被印刷过。几章,这是几年前出版的,《走向地狱之路》。这是凯斯勒最初的标题,但后来没有通过。大多数人称之为《法比安》。我也认为……
实际上是一个更时髦的标题。更漂亮的标题,更现代。是的,某种程度上。顺便说一下,还有一个第三个标题,他也很想用,那会更糟糕。索多玛和蛾摩拉。不,那不会很好。他也有这个工作标题。不过,“索多玛和蛾摩拉”确实很贴切,因为在这里,我们如何体验这座大都市?这当然与塞巴斯蒂安·哈夫纳的发现类似。在这里,这也是一本充满预感的书。
预感。预感,是的,没错。预感是在纳粹统治之前出版的,在之前不久出版。但一切都包含在其中。不仅是危机意识,还有纳粹也确实出现了。所以法比安是一个
广告人,他在一家香烟公司工作,从事广告工作。广告文案撰写人,法比安是他的姓,他实际上叫雅各布·法比安。一个20多岁的年轻人,试图在柏林生存,他几乎以天真的方式成为一个好人。是的,一个真正的好人,而且
生活在柏林这个沼泽地里,他到处都能看到,到处都陷入道德的堕落。当然,到处都是卖淫。顺便说一下,我们在这里发现了非常典型的德国大都市视角。我们刚才谈到的。是的,它在德国有着悠久的传统。这不仅仅是……
现在对政治进行了尖锐的批评。在凯斯勒看来,这与哈夫纳完全不同,我认为这是一种对城市的道德视角。哦,是的,哦,是的。所以有……
它实际上非常强烈地谴责了我们现在可能在回顾中过于理想化的事情,但20年代带来的这种性开放以及对纯粹的、小资产阶级的共同生活方式的打破,
这实际上被描绘成最终的迷失等等。我认为,这有时几乎……我在这种滑稽的……
这座大都市被讽刺的方式,几乎让人想起了奈尔·辛克对当今柏林的描写,她嘲笑年轻的跨性别者,他们 irgendwie irgendwie unter die Haube kommen wollen wieder,以及其他一些……
奇怪的、富有的存在。而这里,他自称道德家,法比安是一个道德家,
不知何故,我觉得,然后他谈到那些用香水味的年轻人,他们会和时髦的英国人在一些俱乐部里鬼混。这一切都多少有点轻蔑。为什么这不算堕落?他们可以这样做吗?总是在后面这样问。或者金发的妓女,她们和中国人鬼混。是的,好吧,她们可以吗?但在这里,人们对它的看法就像世界大战一样。
而且只有中国人。或者还有一个女人,善良、勇敢的法比安落入了她的圈套,她 irgendwie abschleppt,莫尔夫人。
这是一个女人,她的丈夫说,她的下体长到了头上,因为她非常淫荡,以至于她和她的丈夫签订了一份通奸协议,他再也受不了了。是的,我认为这很有趣。当然很有趣。而通奸协议规定,她必须在她与每一个情人发生关系之前,
先向她的丈夫介绍。这很有趣。但尽管如此,当然,女人如此贪婪,她们必须和每一个男人上床。这一切都被……
从这个有点小气的男人的善良、勇敢的小资产阶级视角来看,法比安博士实际上最想和他的妈妈在一个普通的德国小镇上生活,每天早上都能吃到他的煎蛋。这是一种道德化的、小镇化的、小资产阶级式的乡村视角。
对大都市的看法。对20年代柏林的看法。对这个柏林的歌舞表演的看法。虽然我觉得很有趣。但这仍然是一本非常好的书。太酷了。当我……
再次阅读时,我笑得很大声,我觉得很有趣,但我必须承认,我也觉得这种对城市的看法有点势利。顺便说一下,我对奈尔·辛克的看法也是如此。我觉得对堕落的柏林精英感到愤怒,我觉得这有点势利,说实话,我觉得这里也是如此。
我在想,这种对城市的庸俗视角是什么?难道她愤怒的对象不好吗?关于女同性恋咖啡馆等等?这和她有什么关系?为什么这座城市不能像20年代那样五彩缤纷呢?我不太清楚。就像我对奈尔·辛克不清楚一样,
她对在这里挥霍金钱购买文学奖的阿拉伯王子有什么看法。是的,如果他们把钱浪费在那里。我相信,是的,这是对的。你可以像你说的那样批判性地看待它。是的,无论如何。你可以这样贬低它,是的,也许可以,但是
我不太确定,因为它写得很有感觉,它仍然有一些末日感。除了“火山上的距离”这个概念之外,在这个时代,还有一些诊断性的东西,这种放纵的庆祝活动,
有一些戏剧性的东西,有一些末日感。因此,当然。这是一个非常重要的点,亚当。但我认为,我们必须认真地讨论这个问题。因为这是对的,他在这里的描述就像在等待室里,我们当然会立即想到大灾难之前。确实如此。
但我不知道,你认为现在如此有远见的诊断,即色情、智力粗俗和政治粗俗,这是一个三部曲。是的,是的,这很有趣。这是一个假设,顺便说一下,在奈尔·辛克的作品中也有同样的效果。色情和政治粗俗应该携手并进。我认为……
我不知道它们是否携手并进,我不知道它们是否在逻辑上相互关联。但在这里,它们是相互关联的。这是对的。但我指的是更轻松的事情。我不认为它们必然相关。我不这么认为。但我认为,存在某种……
无论这是正面评价还是负面评价。但作为一个,你会发现,你必须再次举办一个盛大的派对。某种社会情绪,这种情绪正在蔓延。我不知道。但这里暗示的是,这种道德的自由化最终在政治上是危险的。嗯。
而且这已经是即将到来的地下世界的震动仪了。也许是震动仪,但这并不意味着它本身不好。
你明白我的意思吗?是的,但我认为,如果你认为道德的开放、道德的自由化、身体、爱情,最终会成为一个没有立足之地的世界,那么这个小说就是这样,它不再有礼貌,需要一个道德家……
来恢复世界的秩序。不,你说的对。这是这本书的一个弱点。这不仅仅是一个弱点,这是它的基本构成。是的,但这仍然很有趣。让我们尝试从不同的角度来解释。我不会反驳你说这是一种需要认真讨论的事情。
但我们仍然必须看看它的接受情况。然后它会变得更有意思,因为《法比安》在纳粹之前就被谴责为色情作品。然后它被纳粹烧毁了。它落在了这些焚书的火堆里。没错。正确。而色情指控在纳粹之前就已经存在了。这意味着,人们几乎可以说,就像所有伟大的电影一样,
道学家们总是能以某种方式描绘性,他们会赋予它道德意义,就像德拉克罗瓦的禁恋一样,他们会加上一层道德外衣,然后才能讲述那些淫秽的故事。差不多就是这样。
很明显,我们必须看看它的接受度,这显然是一场冒险。也就是说,我在某个时刻在想,这个道德框架,是否几乎是策略性地被使用,以便使其能够被接受。是的,这是一个想法,但是……
是的,你是说,他其实很想描绘这个索多玛和蛾摩拉,所以他创造了一个道学家,以便能够描绘它。我相信。这是一个很好的论点,但我老实说我不相信。而且我们也多少了解埃里希·凯斯滕。我们知道他的抒情家庭药箱,我们知道他写给妈妈的信。是的,有这个可爱的……
我觉得这本书最棒的地方在于它非常新颖的客观性,语言,这种冷静,这种丰富的货币。也有一些非常幽默的场景。它并非始终如此。我也认为,如果我们说这是一本平庸的书,那就错了。不,它也很滑稽。它也很滑稽。它也描绘了一个有趣的世界。当然还有这个……
此外,这里也有一位年轻女子,有着有趣的当代问题。如果愿意的话,我们可以把她与塞巴斯蒂安·哈夫纳进行比较。她是一位律师,所以女性并没有被束缚在炉灶旁,但她想在电影界发展事业,
但这就是埃里希·凯斯滕眼中的世界,这个可怕的大都市世界,她必须卖淫,和电影导演睡觉,才能出人头地。实际上也是。为了成为一名演员。典型的MeToo事件,是不是?当然,埃里希·凯斯滕几乎已经暗示了……
一场小型、稳固、平庸的婚礼是不是更好的选择。是的,这是潜台词,就是这样。但无论如何,那个时代就是这样。顺便说一句,我最近看到多米尼克·格拉夫有一部很棒的电影改编
《法比安或走向犬类的行列》这部电影。太棒了。是的,太棒了。好的。不,很棒的书。没错。艾里斯,这让我很生气,因为凯斯纳的这部很棒的书,我们很喜欢读,现在却落入了这种庸俗的潮流。这 somehow 也说不通。我对此感觉不好。真的。
因为它确实有非常高的品质。是的,我告诉你反对它的理由。它并不庸俗,因为它有反叛的幽默感。他是这个道学家,我们不必称之为庸俗,但这个道学家说简单的事情,我们宁愿选择小镇的亲吻,我们宁愿选择妈妈而不是妓女。就是这样,可惜,他已经拥有这一切了。但随后他又有了这种反叛的幽默感。
我相信这就是它成为一种阅读乐趣的原因。像这种反叛的幽默一样有趣,这绝对不是一本坏书。你最近在读什么?时代周刊和时代在线的播客。由Polartis制作。