We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 三地联动庆祝布鲁姆日,共同走近爱尔兰文学

三地联动庆祝布鲁姆日,共同走近爱尔兰文学

2025/6/17
logo of podcast 羊晚·花地·文化

羊晚·花地·文化

Shownotes Transcript

在世界文学版图上,爱尔兰是一座不容忽略的岛屿。这里诞生了乔伊斯、叶芝、王尔德、贝克特、斯托克等世界级文学大师,也孕育了特雷弗、托宾、鲁尼等极具影响力的当代作家。 每年的6月16日也被称作布鲁姆日 ,它源于詹姆斯·乔伊斯的文学巨作《尤利西斯》,在这一天,主人公布鲁姆开启了他在都柏林的漫游。如今,每年的布鲁姆日也已成为全球文学爱好者的节日,大家一起致敬文学巨匠,感受爱尔兰文学的魅力。 2025 年恰逢爱尔兰驻上海总领事馆成立 25 周年,从6月13日至6月20日,爱尔兰驻沪总领馆携手上海市公共关系协会,上海译文出版社、南京译林出版社、群岛图书,共同发起文学主题企划“Bloomsday & Beyond”,跨越上海、南京和苏州三地,以“爱尔兰文学”连接读者与作家,共读爱尔兰文学。 为何爱尔兰这么小的国家能源源不断地产生优秀作家?爱尔兰驻沪总领事莫大维在上海场活动现场分享,爱尔兰有讲故事的悠久传统,说书人的职业非常受尊重。在19世纪末20世纪初“爱尔兰文学复兴”时期,也产生了非常多有创意的作品。与此同时,爱尔兰也是一个移民国家,很多爱尔兰人移民到其他国家,也会将自己的故事带过去。 莫大维认为,像詹姆斯·乔伊斯或其他一些爱尔兰作家,他们不太喜欢写史诗英雄,更喜欢写日常生活,普通人的生活,因此普通人读这些作品也会感觉很有意思。 上海外国语大学英语学院教授吴其尧分享了爱尔兰文学和中国文学之间的关系。“王尔德的《道林·格雷的画像》早在1909年就被林纾翻译到中国来,当时被翻译成《意中人》,在很长一段时间内,王尔德都是非常受中国读者欢迎的作家。” 作为《都柏林文学四杰》一书的翻译,吴其尧还分享了书中关于四位作家的趣事。在该书的前言部分,作者理查德·艾尔曼就作了详细的介绍,包括18岁的叶芝如何慕名去听王尔德的讲座;20岁的乔伊斯第一次见到叶芝,就告诉叶芝说作为诗人你太老了;22岁的贝克特,经人介绍认识了乔伊斯,从此成为好朋友,经常去乔伊斯家里玩……在这本书中,读者能走进王尔德、叶芝、乔伊斯和贝克特这四位作家,管中窥豹领略爱尔兰文学的独特魅力。 文|记者 何晶 图|主办方提供