We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 喝酒聚會英文✨讓你瞬間變社交高手!

喝酒聚會英文✨讓你瞬間變社交高手!

2025/6/26
logo of podcast 英文流利聽說訓練 | MJ英語 | MJ English

英文流利聽說訓練 | MJ英語 | MJ English

Shownotes Transcript

本集 MJ English 帶你搞懂英文酒局裡最常聽到的那些話:

  • 「Bottoms up」到底什麼時候能用?

  • 「Babysit beer」是在顧小孩嗎?

  • 「I’m a lightweight」比說酒量差更自然!

  • 還有「Liquid courage」是什麼酒膽神詞?

👉 不管你是去 bar、婚禮還是家聚,這些實用英文都能幫你打開話題,自然融入氣氛!

▶【完整逐字稿下載】 https://buymeacoffee.com/mjenglish/honaleyaci) ▶【請我們喝杯咖啡】 https://payment.ecpay.com.tw/Broadcaster/Donate/233882E8B53CF503A9A0F879E6A342F3) ▶【Youtube影片練習】 https://www.youtube.com/@mjenglish)

M:歡迎收聽 MJ English!今天我們要來聊聊幾句在社交聚會、尤其是有喝酒的場合中,超實用的英文句子。 J:對啦~我們就是想幫你在那種場合裡講得自然一點、有自信一點。 M:可以說是快速融入氣氛的小撇步,我們準備了很多例子,從敬酒的話,到一些有趣的俚語都有~ J:重點是搞懂語境啦! M:對對對,然後在說英文時多一點自己的個性。 J:沒錯! M:那我們就開始囉~ J:走起~

M:首先,最基本也最常見的,就是「Cheers!」對吧? J:對!「Cheers」超萬用,任何輕鬆場合都可以講。 M:不過你剛剛說到語境,那如果是和熟朋友,要不要說得更有感覺一點? J:當然可以啊~像是「Here's to a great night.(今晚一定要開心一下)」 M:或是簡單一句「To friendship.(敬友情)」也很溫暖耶~ J:不錯不錯~簡單有力! M:完全同意~

J:那「Bottoms up」呢?我覺得美國電影裡常常聽到,聽起來超歡樂的。 J:對啊,那句很有美式開喝 vibe,意思就是「一口乾啦!」 M:所以是偏玩樂風格? J:對,滿 playful 的,一般是朋友之間在開喝、搞氣氛的時候用,不正式。 M:所以不適合商務聚餐那種? J:絕對不行(笑)那種場合就要正式一點,先講出「為了什麼而敬酒」。 M:例如咧? J:「我們為未來一年的成功舉杯」這種公司活動常用;婚禮上就會說「敬新人~」 M:原來是這樣,要先講「為什麼要敬酒」喔~ J:對,說出原因才是對那個場合的尊重~最後要不要加 Cheers 就看你囉。

M:那喝酒氣氛起來後,要怎麼讓整場更嗨? J:你可能會聽到有人說「Drink up, the night is young.(喝起來啦~今晚還早!)」 M:如果你想請客的話呢? J:可以說「It's on me.(這輪我請)」或「I'll get the next round.(下輪我來)」 M:很有主人的氣度耶~ J:對啊,會讓大家覺得你很貼心又好相處~

M:那如果有人一直不喝,可以開玩笑一下嗎? J:可以啊,像「Are you just babysitting that beer?(你是在顧那瓶啤酒喔?)」滿好笑的~ M:顧啤酒(笑)我喜歡這個。 J:還有一句「You drink like a fish.(你喝超猛的)」 M:聽起來有點像在批評? J:但也可以是稱讚喔~要看你朋友的個性跟當下氣氛,懂語境最重要啦~

M:對啦,喝酒還是要負責任~那如果自己開始有點茫,要怎麼說? J:可以說「I think I’m getting tipsy.(我覺得有點茫了)」是指那種微醺、開始開心的感覺。 M:那更醉一點呢? J:就可以說「I got totally drunk.(我喝到茫到不行)」 M:那如果是酒量很差的那種人? J:可以說「I’m not good with alcohol.(我酒量不好)」或比較輕鬆的「I’m a lightweight.(我很容易醉)」 M:lightweight~這個很實用耶!

M:那有沒有一些常見的酒場俚語啊? J:喔~超多!像「liquid courage(酒膽)」 M:什麼意思? J:就是喝了酒之後比較敢做平常不敢做的事~像是搭訕、唱卡啦OK之類的。 M:哈哈~很有畫面耶!

J:還有,有時候正式開喝前就先來一輪,叫做「pre-gaming(暖身喝)」 M:跟「before the game」的意思有點像? J:沒錯~通常是在家先喝點便宜的,再去酒吧或夜店。便宜又能先炒熱氣氛。 M:好聰明喔~ J:還有一個很常見的是「BYO」或「BYOB」 M:這是什麼縮寫? J:「Bring Your Own」,有時會是「Bring Your Own Bottle / Beer」,意思是「自備酒水」,看到邀請寫這個就要自己帶酒去。 M:原來如此~不然空手去就尷尬啦。 J:對~這種通常是比較輕鬆、像是 potluck 類的聚會。

M:那最後來聊聊比較痛苦的一段,宿醉(笑) J:啊~「hangover」就是專有名詞。 M:怎麼說? J:「I have a hangover(我宿醉了)」或「I’m hungover」都可以。 M:那如果真的很不舒服? J:可以補充說「My head is throbbing(我頭超痛)」或「I feel nauseous(我覺得想吐)」 M:雖然感覺不舒服,但這些形容詞還挺實用的~

M:哇~今天學超多耶!從「Cheers」到「pre-gaming」甚至「hangover」都講到~ J:對啊,英文喝酒相關用語超多,會講或聽得懂,真的會讓你更容易融入氣氛。 M:不管是正式的敬酒,還是朋友聚會亂喊「bottoms up」都能用得上。 J:語言真的反映文化,尤其是在這種社交場合上特別明顯。 M:所以聽眾們~你最想試試哪一句? J:哪一個句子最適合當你下次開場白? M:這集 MJ English 就到這邊啦,希望你有學到實用的英文! J:下次見囉~

M: Welcome to MJ English. Today we're looking at some really useful English phrases for social get-togethers, you know, especially when drinks are involved. J: Yeah, we want to help you sound natural, feel confident in those situations. M: Exactly. Sort of a shortcut to fitting right in. We've got some great examples, from toasts to, well, some interesting slang. J: It's all about understanding the context. M: Yeah. And just adding a bit of personality when you speak English. J: Right. M: Let's get started. J: Sounds good. M: Okay, first up. The most common way to say, in English, it's just "Cheers," right? J: That's it. "Cheers." Super versatile, works pretty much anywhere casual. M: But you mentioned context. So maybe with close friends, something different? J: Yeah, you could definitely make it warmer. Maybe something like "Here's to a great night." M: Or even just a quick "To friendship." J: Nice. Simple, but adds a bit more. M: Exactly. J: Okay, what about "Bottoms up"? I feel like I hear that in American movies all the time. Sounds really fun. J: Oh yeah, it's definitely got that energetic American vibe. It basically means, you know, drink the whole thing down. M: Okay, so it's playful. J: Totally playful. Very informal, usually among friends, almost like a fun challenge. M: Got it. So probably not for, say, a business dinner. M: Or a wedding. J: I… definitely not. Big difference in formal settings. You really need to state a reason before you toast. M: A reason? Like what? J: Well, something like, "Let's raise our glasses to a successful year ahead" at a company event. Or, you know, "a toast to the newly weds" at a wedding. M: Makes sense. You lead with the purpose. J: Right, you can still finish with "Cheers." M: Yeah. J: If you want. But that reason has to come first. It shows respect for the occasion. M: Okay, so after the toast, how do you keep the good vibes going with friends? Keep the party lively. J: Good question. You might hear someone say, "Drink up, the night is young." Just encouraging more fun. M: Or if you want to be generous. J: Yeah, you could say, "It's on me." It means you're paying for that drink or maybe that round. Or "I'll get the next round." Very common. M: Shows good hospitality. J: For sure. Builds that friendly feeling. M: What about… some playful teasing? Like if someone's nursing their drink. J: Ah, yeah. You might hear, "Are you just babysitting that beer?" It's lighthearted, just poking fun. M: Babysitting the beer, I like that. J: Or sometimes, "You drink like a fish." M: Yeah. J: Which sounds maybe negative, but it can actually be a playful compliment if someone can handle their alcohol well. M: Oh, interesting. Context is key there, I guess. J: Always. Know your friends, keep it light, and of course, you know, always drink responsibly. M: Right, right. Good reminder. Now, what if you're the one feeling it? How do you say you're getting a bit affected? J: Okay. You could say, "I think I'm getting tipsy." That's usually for that first lightheaded, kind of happy feeling. M: Tipsy. Got it. And if it's more than tipsy? J: Then you might say, "Wow, I got totally drunk." That implies, you know, a much stronger effect. M: And if you just generally don't drink much? J: You could politely say, "I'm not good with alcohol." Or more casually just, "I'm a lightweight." People understand that means a little goes a long way for you. M: Lightweight. Okay, useful. Let's talk slang. Are there some like really common American slang terms related to drinking? J: Oh, absolutely. Loads of them. "Liquid courage" is a fun one. M: Liquid courage? J: Yeah, it's that idea that having a drink gives you the bravery to do something maybe you wouldn't normally do. Like ask someone to dance or sing karaoke. M: Huh. Okay, I can see that. J: And what about before you even go out? Any terms for that? M: Before the main event? J: Yeah, sometimes people drink at home with friends first. That's called "pre-gaming." M: Pre-gaming? Like before the game? J: Exactly the idea. You're warming up, basically. Having some cheaper drinks at home before you go to a more expensive bar or club. M: Smart. And helps build the mood. J: Totally. Another useful one is "BYO" or "BYOB." M: What's that stand for? J: Bring your own, or sometimes bring your own bottle or bring your own beer. So if you see a party invitation that says "BYO," it means you should bring your own drinks. Maybe even food sometimes. M: Good to know. Avoids showing up empty-handed. J: Right. It implies a more casual, shared kind of gathering. M: Okay, one last area, the not-so-fun part. The morning after. J: Ah, yes. "The hangover." That's the main word. M: How do you use it? J: Super simple. "I have a hangover." Or just "I'm hungover." Everyone knows what that means. M: And if it's really bad? J: You might add details. Like, "My head is throbbing" or "Ugh, I feel nauseous." Nauseous means feeling like you might throw up. M: Okay, good descriptive words, even if the feeling isn't good. J: Exactly. M: Wow, okay. So we covered quite a bit there. From the simple "Cheers" all the way to "pre-gaming" and "hangovers." J: Yeah, it's a whole range of expressions. And using them, or at least understanding them, really helps you connect with people in English, doesn't it? Makes social moments feel easier. M: Absolutely. It boosts your confidence, makes you feel more part of the group, whether it's a formal "a toast to…" or just a casual "bottoms up" with friends. J: Yeah. J: It just shows how language reflects culture, you know. Especially the fun, social side of things. M: So for you listening, maybe think about which phrase stood out. Which one could you see yourself trying next time you're out? J: Yeah, which one feels like a good first step to jump into the conversation? M: That's all for this session of MJ English. Hope you found it useful. J: See you next time. ----以下訊息由 SoundOn 動態廣告贊助商提供---- 「親家JIA」19-27坪,全新落成,坐擁大安核心門牌。 350公尺達忠孝復興站,直通市府、機場、車站,850公尺接建國高架。 四大百貨、綠廊公園環繞,七分鐘生活圈涵蓋大潤發與市場,便利質感兼具。 城市菁英嚮往的私藏寓所,首選「親家JIA」,即刻入主 02-2772-6188。 https://sofm.pse.is/7sqwqz)

Hosting provided by SoundOn)