吉米老师说 **
怎么用英语描述人的不同气色呢?还不会的同学,快来学习这些表达吧。
一、in the pink 非常健康
in the pink
容光焕发;红光满面;非常健康
我们夸别人气色好的时候,都是说对方面色红润,用英语说就是 in the pink. 健康的人脸上常常会出现粉色的光泽,所以 in the pink 也有身体很健康的意思。
穿粉色衣服要说 in pink.
That girl in pink is my cousin.
那个穿粉色衣服的女孩是我表妹。**
二、peaches and cream 白里透红的
好气色是 in the pink,白里透红的好肤色就是
peaches and cream,大家可别翻译为桃子和奶油哦。
Tom, you are in the pink now,so I believe that you will be discharged from the hospital soon. **
Tom,你现在很健康,我相信你马上就能出院了。
三、off-color 气色不好
off-color / off-colour
adj. 脸色不好的;不舒服的
not in good health; looking or feeling ill
off 有落下、离开的意思,但老外对别人说 off-color ,不是说他的衣服掉色了,而是说这个人的气色不好,看上去像是生病了。
look pale 脸色苍白
as white as a sheet 面无血色;脸色很苍白
健康人的脸上会有血色,而脸色苍白是身体欠佳的表现。
苍白是 pale,你今天气色不好可以说 you are looking pale today.
as white as a sheet 不是像床单一样洁白,而是说某人的脸色非常苍白,完全没有血色,这也是老外常用的短语。
Sorry, I am feeling a little off-color, so I have to go.
抱歉啊,我有点不舒服,所以要先走了。
Are you all right? Let me drive you home.
你还好吗?我开车送你回家吧。**
四、衣服掉色用英语怎么说?
discolor
[dɪˈskʌlər] v. 变色;褪色
fade
[feɪd] v. 变淡;变暗;褪色
color 表示颜色,而 dis 是个否定前缀,discolor 自然就是脱色了。除此之外,我们也可以用 fade 表达掉色。
Do not hang shoes out in the bright sun,they will fade**.**
别把鞋子晾在光照强的地方,它们会掉色的。**
不掉色的
colorfast
(美式说法)
colour-fast
(英式说法)
不掉色说成 do not fade 就太麻烦了,一个单词就能搞定,就是 colorfast.
除了快的,fast 也可以理解为 fixed,也就是稳定牢固的,colorfast coat 也就是说这件外套的颜色很难脱落,不会掉色。
These clothes are colorfast,so they can be washed together.**
这些衣服不会掉色,可以放在一起洗。**
五、be green around the gills 脸色发青
be green around the gills
脸色发青;面露病容
除了 pale,我们也可以用 green 形容人的脸色不好。
gill 的意思是腮,be green around the gills 就是两腮发青了,多形容人生病的样子。
He was green around the gills and gotdiarrhea after drinking a glass of cold water.
他喝了一杯冰水后脸色发青,还拉肚子了。**
今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。
今日作业
这些短语和句子你都掌握好了吗?最后留给同学们一个小作业**:**
Although David is a seventy-year-old man,but he is in the pink.**
这句话应该怎么翻译呢?这里面可以填入什么呢?同学们可以在右下角留言区**写下你的答案哦, 老师会亲自点评~