We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 美剧经常出现的“Honest Mistake”不是“诚实的错误”的意思啦!

美剧经常出现的“Honest Mistake”不是“诚实的错误”的意思啦!

2024/5/6
logo of podcast 早餐英语|实用英文口语

早餐英语|实用英文口语

Shownotes Transcript

更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001 送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路 看美剧的时候发现,剧中经常犯错的人总爱说: Sorry, but it's just an honest mistake. honest mistake? 什么意思?诚实的错误? 其实,Honest mistake是“无心之过”的意思。 和别人道歉或解释时,这个习语常用于形容某人因为疏忽、误解、不 慎或缺乏知识等原因而犯下的错误。 它强调错误的性质是无意识而非故意的, 而且通常表明个人的意图是好的或诚实的。而这种情况下, 老外会说:It's an honest mistake. 意思就是:我真不是故意的,无心之失啊。 Sorry, I didn't mean to hurt you. It was an honest mistake. 对不起,但我真没想伤害你,我不是故意的,真的! .I'm sure it was just an honest mistake. 我敢肯定这只是一个无心之失。 The kiss was an honest mistake. 那个吻真的是个无心之过。