二十三期爱趣英文开启限额招募,跟着卡卡老师彻底摆脱懒癌,全面系统提升!
公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001
很多同学看到“听你的”会直接翻译成“listen to you”。
但“listen to you”表达在这个语境下是不正确的。
因为在中文中,我们所说的“听你的”指的是
意遵从对方的意见、安排、决定或指挥。
而“listen to you”是“聆听你说话”的意思。
所以在这个语境下,翻译成“listen to you”是不正确的。
接下来,卡卡老师分享一些地道表达:
1. It’s up to you.
2. Anything you say.
3. Whatever you say.
4. You decide.
5. You have the final say.
在这里,say指“决定权”
6.You're the boss.
字面意思是“你是老板。”实际上是“听你的”。