cover of episode 番外偷听:记一次颜怡颜悦《正常故事》分享会

番外偷听:记一次颜怡颜悦《正常故事》分享会

2024/12/24
logo of podcast 小fool人

小fool人

AI Deep Dive AI Insights AI Chapters Transcript
People
陈英
Topics
颜怡颜悦: 两位作者分享了她们创作新书《正常故事》的历程,以及在选择书名和章节标题时的考量。她们希望展现的是日常生活中看似正常却隐藏着超现实的细微异常,这种异常难以言说,却又真实存在。她们的写作风格冷静而奇异,试图捕捉这种细微的异常。在选择文风方面,她们认为文风的选择直接决定了读者对故事的感受,并谈到了她们在不同领域(小说、脱口秀、日常对话)中文风的差异,以及在小说创作中如何平衡口语化表达和作品的严肃性。她们也谈到了在创作中如何避免麻木,如何让自己保持对生活的敏感度,以及如何收集现实细节来刺激创作灵感。她们还分享了在创作过程中遇到的卡点,以及她们对脱口秀演员是否为最佳故事作者的看法。 陈英: 陈英老师分享了她从报纸专栏作家到文学评论家、小说创作的经历转变,以及她在翻译古代文学作品时遇到的关于女性描写的问题,以及由此引发的创作灵感。她还分享了她翻译费兰特作品的经验,以及费兰特作品的文风对她创作的冲击。她分析了费兰特在《我的天才女友》中选择男性视角的原因,以及这种选择带来的冲击力。她还谈到了语言风格的选择,以及如何从自身经历和方言中汲取养分。她对颜怡颜悦的作品《正常故事》给予了高度评价,认为其风格幽默犀利,充满惊喜和古怪感。她还分析了《正常故事》中语言和叙事方面的特点,认为其语言生活化,细节描写丰富,并使用了大量的比喻。 何雨珈: 何雨珈老师的观点和发言在提供的文本中没有被清晰地展现出来,因此无法在此处总结。

Deep Dive

Key Insights

为什么《正常故事》这本书的名字如此命名?

《正常故事》这个名字反映了书中想要表达的正常生活中的超现实部分。作者希望通过看似正常的秩序中发现的小小异常,来揭示生活中的不寻常。

颜怡颜悦在创作《正常故事》时是如何选择文风的?

她们选择了一种冷静的口吻来描述奇异的事情,这种风格代表了她们想要表达的正常生活中的超现实部分。

陈英在翻译费兰特作品后,创作风格发生了什么变化?

陈英在翻译费兰特后,开始写文学评论,风格从之前的旅游随笔转向了更严肃的文学评论,尤其是从2018年开始。

为什么《美洲鼓》选择了男性视角写作?

选择男性视角是为了提供一个常人的视角,来描述女性关系。作者并不在乎是否真的是男性视角,而是关注这个视角是否能准确描述女性关系。

颜怡颜悦在创作中如何看待方言的使用?

她们认为方言在创作中是珍贵的,但不会回归到方言中,因为南方人对方言有羞耻感。她们更关注方言的命运,认为方言和她们的命运一样,都在流亡。

颜怡颜悦如何看待脱口秀演员作为故事写作者?

她们认为脱口秀演员在讲故事方面有优势,因为脱口秀需要观众非常亲切和专注,但写作和脱口秀在观众心理的处理上有所不同。

陈英在翻译费兰特作品时,如何处理语言风格的选择?

陈英在翻译费兰特时,经历了艰辛的语言选择过程,最初并不满意,但后来意识到当时的处理还是用了不少力气,尽管她的写作风格本身是柔软的。

颜怡颜悦在创作中如何处理口语和书面语的平衡?

她们在创作中一直在权衡口语和书面语的使用,尤其是在小说和剧本创作中,担心过多的梗会降低作品的严肃性。

颜怡颜悦如何看待女性在创作中处理身体和性的描述?

她们认为处理身体和性的描述是创作中重要的一部分,尤其是当意识到羞耻感会限制创作力时,突破这种羞耻感可以释放更多的创造力。

Chapters
本期播客音质受限于手机录制,建议在安静环境收听。节目摘取了分享会部分精彩片段,完整版将于周五发布。感谢听众支持与包容。
  • 手机录制音质粗糙
  • 建议安静环境收听
  • 完整版将于周五发布

Shownotes Transcript

这一期录制于12月初,在成都的浮于野书店,主题是颜怡颜悦首部原创作品《正常故事》分享会。

和以往的分享会一样——她们邀请了卓越的嘉宾,与野心勃勃、充满好奇的读者和小fool人听众聚在一起,碰撞想法,聚集能量。

但事实上,每一场分享会都有不可复制的瞬间,这一场也有它的独特之处。这次的特别嘉宾是意大利语教授/"那不勒斯四部曲"译者陈英,以及自由译者/撰稿人何雨珈。现场的讨论延展到两位老师参与过的更多作品的主题、视角,以及各自的创作心得,聊得温暖轻松,又让人沉浸其中。

不过,由于活动的特殊性,当天优先照顾的是线下分享会的扬声效果与讨论氛围。主播们用手机录下了这场对话,音质并不美丽,带着些许『盗录感』,因此我们取名本期为『偷听』。

播放前郑重提醒,这对您的聆听体验会造成一些不便。尤其如果你正处在通勤路上或其他嘈杂环境中,或许不太适合立即点开这一期。

对于想了解这场分享会的点滴片段的线上朋友,这期依然值得一听。我们也会在本周五发布另一期内容,带来陈英老师和何雨珈老师参与的更深入的对话,欢迎关注。

🍫时间轴:

00:00:00 音质预警⚠️

00:03:40 陈英翻译费兰特之后的创作转变

00:07:40 读到《正常故事》的真实感受

00:11:17 如何选择写作的文风

00:18:50 “这个时候我就会想起林白”

00:28:40 二读费兰特和陈英带给颜悦大脑的震撼

00:37:55 谁有卫生巾可以借我一下?

00:40:40 为什么《美洲鼓》选择男性视角写作