We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 外刊精讲 | 票房碾压好莱坞!中国动画凭何逆袭?美国大片时代终结了?

外刊精讲 | 票房碾压好莱坞!中国动画凭何逆袭?美国大片时代终结了?

2025/2/18
logo of podcast 早安英文-一个有点调皮的中英双语播客

早安英文-一个有点调皮的中英双语播客

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
J
Jenny
Topics
Jenny: 我认为《哪吒2》的成功是中国电影行业的骄傲,它不仅在票房上取得了巨大的成功,打破了多项纪录,还引发了关于国产电影崛起的讨论。我认为这部电影的成功不仅仅是商业上的,更代表了中国文化自信的提升。我看到《哪吒2》已经超过了《冰雪奇缘2》,并且有望超过《头脑特工队》和《狮子王》,成为全球票房最高的动画电影,这让我感到非常自豪。我认为这部电影的成功也对好莱坞造成了冲击,引发了“谁还需要好莱坞”的疑问。我觉得这部电影的成功也归功于其主角哪吒的独特形象,虽然外表丑陋,但却充满了魅力,这种反差萌也吸引了大量的观众。

Deep Dive

Chapters
本期节目讨论了中国动画电影《哪吒2》的票房成功,分析其超越好莱坞大片的原因。节目指出《哪吒2》成为中国票房新王者,并超过《冰雪奇缘2》等影片,取得了现象级的成功。
  • 《哪吒2》票房成功,超过《冰雪奇缘2》等影片
  • 中国观众更倾向于选择国产电影
  • 国产动画电影取得现象级成功

Shownotes Transcript

早安英文带你精读外刊看更大的世界节目开始之前先说一个小福利每周三我们都会给粉丝免费送纸质版的英文原版书英文原版夹志和早安周边微信搜索早安英文私信回复抽奖两个字就可以参与我们的抽奖福利啦

好,那么今天的话呢,我们讲的这个文章呢,是关于哪吒 2,but it's very familiar with,I believe you guys have watched it,or some of you have watched it like for the second time,or third time,it's,this is the pride and joy,国人的骄傲,pride and joy of China's,Chinese film industry,right?So,what's the secret behind it,right?Secret behind it,okay,yeah,what's the secret behind it,and now it is

所以今天的话我们一起来看一下我们看一下这个消息啊它说

所以他已经超过了什么呢就是冰雪奇缘二了啊 yeah bravook like that 一缕山风 bravo 成为了这个第三 highest grossing 这个词也是我们今天课上会学到的 highest grossing gross means earnand the moneyyeah 那么收入最高的啊

Become the third highest grossing yeah we got this word and we'll come across this word laterThe film is set to surpass Inside Out and The Lion King soonInside Out 就是我们说头脑特工队然后呢狮子王很快就要超过这个电影 Making history as the first animated film to cross 2 billion dollars 第一狮子王第一的话我看它的排名应该是 Inside Out2 头脑特工队 But baby ok oh my god it's 2 billion dollars20 亿美元那么

差不多 150 亿人民币了 at the global box office 上次大家看那个听贝贝老师的课哪吒的这个电影也聊了一下啊中间有些词可能大家都是比较熟悉的今天我们也是加深一下印象 Frozen 2 Inside Out 就是大家都看过的电影冰雪奇编 2 和这个同岛特攻队 so it's set to surpassand become the number one 大家注意一下这个短语 it's set to is going took

好我们看一下今天的标题 So who needs HollywoodRight who needs HollywoodChinese animated filmShatters box office recordsOK so who needs that 那么谁还需要好莱坞呢所以这个问题的话就从这个疑问啊就说明了这个 Nursa 2 带来的一个影响 It's phenomenal 现象级的啊有点类似于一部电影单挑了这个整个的好莱坞界 So Chinese animated film 那么这个是一个固定的表达 Right animated filmsIs films with picturesmoving pictures 我们说的

这个动画电影 yeah that's rightthis wordshatter 当然我们说打破记录其实我们的固定表达有 break recordsright here for examplelike breaks box office recordsyeah makes sense 完全可以说得通但是为了加强这个效果因为他这个实在是势头太猛了所以把这个词用了 shattershatter means break something into pieces

打的支离破碎啊打的稀巴烂所以把这个票房打破了这个票房记录那么这个是主标题然后呢它还带有一个副标题这里有三个单词非常好的词第一个这个词出现的频率也是非常高的啊这个也是一个搭配就是

无法控制的然后来势凶猛的有点像逃逸逃逸成功 run away 大货成功在商业中间有时候我们会说包括在这个经济活动中间有时候

我们的这个电影名它翻译的很简单啊这个续集加个二就类似于我们说教父一教父二教父三是吧其实每个电影它给取个名字啊但是呢前传后传的话呢它就加这个数字啊

很紧接 OK 那这 twois another signthat Chinese audiencesare choosingdomestic moviesover Hollywood blockbustersthe second worddomesticrelated towithin the country 当然这里有个词可以同替一下啊 for example likehomegrown 大家可以把这个词打一下 homegrown 呢也是用的非常多就是自己国内生产的啊

我们有家庭电影我们有家庭才能对吗国内的这些人才啊包括 Deep SeekOK 你知道 Deep Seek 这次对 最多的工程师在 Deep Seek 公司是家庭才能或家庭才能没有去国外的那个上学啊就是在国内受到教育对吗所以他们是家庭才能对 我们非常高兴

Number three, blockbuster 这个大家可能见很多了,是吧就大片,Bust the blockbust the block 轰炸了整个街区它的原意是这样子 Bust the whole block 轰炸这个街区啊说明它轰动效果包括大片待会我们文章中间还会有些同题表达 Yeah, we'll see 所以这两个标题我们一起读一下做一个翻译 So who needs Hollywood?Chinese animated film shatters box office records 那么谁还需要好莱坞呢中国动画电影

打破票房记录 OK next one the runaway success

那么《哪吒 2》的火爆成功再次表明中国观众更倾向于选择国产电影而非好莱坞大片如果你想获取本期外刊的完整原文以及完整金奖笔记欢迎大家到微信搜索《早安英文》私信回复《外刊》两个字来领取我们的完整原文和金奖笔记

第一段的话非常简单就是讲了一下这个 the protagonist or the hero of the movieso the new king of the chinese box officeis an adorably uglydemonic childfighting of monsters 那么这个句子的话成分倒不复杂他就加了有一个这个小语法待会我们一起讲 ok the new king 新王者

of the Chinese box officebox office 这个票房 it's the box officefor example like a blockbusterit's a box office successit's a huge box office successokay or you can sayit's a box office hitokay hit 也是我们说大伙成功的东西啊 you can

use hit refer to a moviea book a song righta person an actor a singeryeah you name itso the new king is aadorablyuglyugly is bad lookingright 丑陋的啊所以我看到这个词的时候我就有点纳闷了啊就是他们怎么觉得哪吒很丑呢然后我就想可能就审美的不同 yeah i don't i don't see that wayi don't think it's uglyi just see cutenessright in this littleyeah demonici agree 这有点像恶魔的啊

就像我们说熊孩子就比较调皮 very naughtyadorably 但这个词呢他前面加了这个 adorably 你像这种表达是一个比较什么矛盾的表达但这样的话这种反差的效果其实他就非常非常棒啊就是说他丑萌兼备又让人 adoreso if you adore somethingyou love something very muchright you love something very muchso this cute guythis cute little childis very lovable

同时,对于西方人来说,他们可能会认为这小子看起来有点不错。"Demonic"是用来描述一个角色的性格。然后后面有一个我们说的后制定语了,"Fighting off monsters",就是"Fight off something to resist somebody",对吗?就是"Fighting against them".

就是对抗去对抗这个 monster 所以这个是修饰这个 child 给他补充个信息 ok box officewhat does it meanbox office 我们说的票房票房它的原意就是 it's a place where tickets are soldok 这些卖票的地方所以通过这个的这个地点引申就可以引申对应的这个引申出票房这个意思了借贷的手法

OK, so that is paragraph 1, no big deal. 那我们读一下,然后这几个词再过一下。Adorably, 令人喜爱的。Demonic, 如同恶魔一样的。So pay attention, this is an adjective, 是个形容词,IC 结尾的。You know, scientific, fight off, to resist somebody by fighting against them or it.

对抗啊中国的票房的新王者是一个蒙丑兼备勇斗怪兽的熊孩子如果你想获取本期外刊的完整原文以及完整金奖笔记欢迎大家到微信搜索早安英文私信回复外刊两个字来领取我们的完整原文和金奖笔记