We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 搞事业、搞钱,搞清英语怎么说”搞”?

搞事业、搞钱,搞清英语怎么说”搞”?

2024/2/29
logo of podcast 潘吉Jenny告诉你|学英语聊美国|开言英语 · Podcast

潘吉Jenny告诉你|学英语聊美国|开言英语 · Podcast

AI Deep Dive AI Insights AI Chapters Transcript
People
J
Jason
参与Triple Click播客,讨论RPG游戏党员设定。
J
Jenny
Topics
本节目讨论了中文口语词“搞”的多种含义及其对应的英语表达。节目主持人Jenny和Jason通过举例子的方式,解释了“搞”在不同语境下的含义,例如“搞事业”、“搞钱”、“搞笑”、“搞怪”等,并提供了相应的英语表达。他们还探讨了不同表达方式在语气和语境上的细微差别,例如“What are you doing?”和“What are you up to?”的区别。节目中还涉及到一些与“搞”相关的俚语和习语,例如“side hustle”、“make bread”、“stacking paper”等,以及形容词“难搞”和“好搞”的英语表达。 节目中,两位主持人详细解释了如何用英语表达“搞事业”(focus on one's career, work hard on my career, dedicate oneself to one's career)和“搞钱”(to get money, to get some money, focus on making money, side hustle, make bread, stacking paper, making some serious money)等含义。他们还区分了“搞笑”和“嘲笑”的区别,并解释了“搞怪”的英语表达(weird, strange, crazy, unexpected)。最后,他们还讨论了“难搞”(difficult to handle, difficult, hard to deal with)和“好搞”(easy, piece of cake, walk in the park, easy peasy)的英语表达。

Deep Dive

Key Insights

为什么中文里的“搞”字很难翻译成英语?

因为“搞”字在中文里有多种用法和搭配,如搞笑、搞怪、搞事业、搞钱等,每种搭配都需要不同的英语表达。

“搞事业”在英语中怎么表达?

可以用“to focus on one's career”或“to be focused on your career”来表达,意味着将职业作为优先事项。

“搞钱”在英语中怎么表达?

可以用“to get money”或“to focus on making money”来表达,强调通过多种方式赚钱,如副业(side hustle)。

“搞笑”在英语中怎么表达?

可以用“funny”或“hilarious”来形容某人或某物搞笑,也可以用“to make funny things”来表示搞笑的行为。

“搞怪”在英语中怎么表达?

可以用“weird”或“strange”来形容搞怪的事物,表示出乎意料或不寻常的行为。

“难搞”在英语中怎么表达?

可以用“difficult to handle”或“tricky”来形容难搞的事情,也可以用“very difficult”或“hard to deal with”来形容难搞的人。

“好搞”在英语中怎么表达?

可以用“easy to handle”或“easy peasy”来形容好搞的事情,表示非常简单或容易处理。

Chapters
This chapter explores the various meanings and nuances of the Chinese word "搞" and how to translate it into English, depending on the context. It focuses on the ambiguity of the word and the need for different translations depending on the situation, from simply "doing something" to more suspicious connotations.
  • Different English translations for the Chinese word "搞" depending on context.
  • The importance of conveying nuances like suspicion when translating "你在搞什么?"
  • Examples of informal phrases like "mucking around" and "messing around" to express similar meanings.

Shownotes Transcript

中文里许多常用口语动词,非常难翻译成英语。比如今天节目要说的字:搞。搞钱、搞事业、搞笑、搞怪……这个字实在太搞脑子了!别担心,Jenny和Jason帮你搞定这个“搞”!