We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 美文阅读 | 虞美人·舟过吴江 Beauty Yu – Passing Wujiang by Boat (蒋捷)

美文阅读 | 虞美人·舟过吴江 Beauty Yu – Passing Wujiang by Boat (蒋捷)

2025/6/15
logo of podcast 美文阅读 More to Read

美文阅读 More to Read

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
沈听
莫涵
Topics
文字可以用来表达情感和讲述故事,并能穿越古今,建立在花容玉貌上的爱情会像花容玉貌一样迅速凋谢。 约翰·多恩是英国玄学派诗歌的开拓者,其诗歌风格独特,融合理性和感性。他的宗教信仰转变深刻影响了他的诗歌创作,作品充满了对上帝的虔诚和对信仰的探索。多恩对爱情本质的看法是,建立在外貌上的爱情是脆弱的,外貌会衰老,真正的爱情应基于更深层次的情感和精神连接。我认为爱情不应该只看重外貌,更重要的是内在的连接。

Deep Dive

Chapters
This chapter explores John Donne's perspective on love, highlighting his view that love based solely on physical beauty is fleeting. It contrasts this with the idea of a deeper, more enduring love.
  • John Donne's poem emphasizes that love built on beauty is as transient as beauty itself.
  • Donne's poetry combined reason and emotion, exploring themes of love and faith.
  • His religious beliefs influenced his poetic style and themes.

Shownotes Transcript

听 鸟儿的欢鸣 溪水的婉转听 爱与恨 悲与喜 苦与乐 得与失听 跳跃的文字 灵动的声音欢迎来到轻松调频美文阅读 Motorid 我是沈听让我们在这里一起听美文 学英语今天让我们一起来听

英国诗人约翰·多恩的一句话中国南宋著名词人蒋杰的一首词作《与美人舟过无江》Beauty U Passing Wujiang by Boat 最后为大家选读的是英国著名小说家托马斯·哈代的代表作品《远离晨霄》Far from the Madding Crowd 当中的节选片段

用文字抒发感情用文字诉说故事用文字穿越古今建立在花容玉帽上的爱情会像花容玉帽一样迅速凋谢约翰·多恩

约翰·多恩是英国 17 世纪玄学派诗歌的开拓者和重要代表人物他的诗歌风格以巧制、奇遇著称将理性和感性相结合通过独特的语言和复杂的意象表达对情感和宗教的沉思多恩的诗歌创作可分为两个阶段

1615 年改信英国国教之前,他主要创作《爱情诗》和《讽刺诗》改信之后,他的创作转向宗教诗歌和布道文多恩的宗教信仰经历了从天主教到英国国教的转变这一过程深刻影响了他的诗歌创作他的宗教诗歌充满了对上帝的虔诚和对信仰的探索同时也反映了他内心的矛盾和挣扎

多恩的诗歌在 18 世纪曾被冷落但到了 20 世纪他的作品重新受到关注对现代诗歌产生了深远影响我们今天听到的这句诗表达了他对爱情本质的深刻思考他认为如果爱情仅仅建立在外貌之上那么这种爱情是脆弱的注定无法长久

因为外貌会随着时间的流逝而衰老而真正的爱情应该超越外貌基于更深层次的情感和精神连接 Love built on beautysoon as beauty diesJohn Donne 建立在花容玉帽上的爱情会像花容玉帽一样迅速凋谢约翰·多恩

一片春愁酒焦江上周遥楼上连朝

秋娘度与太娘巧风又飘飘雨又笑笑何日归家喜客袍银子生掉心子香烧流光容易把人抛红了樱桃的芭蕉 Beauty You

passing wujian by boatby jiangjie a stretch of spring sorrowwaits to be drowned in winemy boat rocks on the wavestavern streamers beckonat lady autumn's ferryand lady tai's bridge finethe wind blows unendingthe rain falls unbroken

《The Plain Tale》

我们刚才听到的这首词作《与美人周过无疆》出自中国南宋著名词人蒋杰中文版本由轻松调频的主持人小斐为您朗诵英文版本由 Margaret Griffiths 为您朗读蒋杰自圣域号竹山中国南宋末期的著名词人与周密、王怡孙、张言并称宋末四大家

他生于南宋父王之际,入元后隐居不适其词多书写亡国之痛,几缕之愁和人生无常之感风格苍凉沉郁而又轻利婉约我们今天听到的这首《与美人舟过无江》是其代表作写于南宋灭亡后漂泊江南之时词以一片春愁带酒交开篇奠定全篇哀愁的基调

通过江上周遥、楼上连昭的漂泊场景和秋娘杜与太娘桥的历史地名在风又飘飘、雨又萧萧的凄风苦雨中暗喻时代动荡之悲下却何日归家洗客袍的结问道出了无家可归的痛楚吟字生调、心字相烧的往昔回忆更反衬现实的凄凉而最负盛名的结句

流光容易把人抛红了樱桃绿了芭蕉以樱桃芭蕉的色彩变迁与时光流逝欲言清新卷涌却意韵深沉将个人绅士之悲与历史沧桑之感融为一体成为诵词中书写时光永恒的经典意象全词意象鲜明情感沉郁在婉约清丽的风格中蕴含着深重的时代悲慨

充分展現了蔣潔瓷作的藝術魅力 Beauty, you, passing Wu Jiang by boatBy Jiang Jie, a stretch of spring sorrow waits to be drowned in wineMy boat rocks on the waves, tavern streamers beckon

At Lady Autumn's ferryAnd Lady Tai's bridge, fineThe wind blows unendingThe rain falls unbrokenWhen may I go homeTo wash my traveler's gownTo play on silver-stringed luteTo burn incense sweetTime slips away unnoticed

花开了就像睡醒了似的鸟飞了就像在天上逛似的虫子叫了就像虫子在说话似的一切都活了要做什么就做什么

要怎么样就怎么样都是自由的我是轻松调频主持人莫涵和轻松调频一起在生活中感受阅读之美 Easy FMWe are the differenceMore to read 文字的世界用心用心聆听 Beauty of words

托马斯·哈黛是英国著名的诗人和小说家一生共发表了近 20 部长篇小说代表作有德伯加的《台思》、吴明的《求德》、《桓香》和《卡斯特桥市长》等哈黛是横跨两个世纪的作家早期和中期的创作以小说为主继承和发扬了维多利亚时代的文学传统晚年则以诗歌开拓了英国 20 世纪的文学

我们今天要为大家选读的《远离晨霄》是托马斯·哈代创作的长篇小说,首次出版于 1874 年。小说讲述的是女主人公巴斯西巴·埃弗汀与三个男人之间的故事。小说中,哈代对于当时乡村生活的各个方面都加以描绘,在田园木歌式的情节中添入了现实主义的因素。

将当地的动人风景和故宫的艰辛生活全都一一叙说使得作品具有独特的艺术魅力好 那么接下来我就为大家选读这部小说当中的节选片段中文版本由轻松调频的主持人念希为您朗读 Far from the Madding Crowd by Thomas Hardy 远离晨霄 托马斯·哈代

盖伯瑞尔奥克有头脑性格好

他的父亲把他带大成为一个牧羊人以后他设法攒足了钱在多塞特的诺科姆租下了自己的农场他 28 岁身材高大魁梧不过他好像并不认为自己的外表很重要一天早上他在诺科姆旁边的一个餐厅

一个冬日的早晨他在诺科姆山边的一块地里

越过大门,盖勃瑞尔能够看到一辆黄色的装满家具和花木的马车朝路这边驶来。在那对东西的顶上坐着一位面容娇好的年轻女人。当盖勃瑞尔正盯着看时,马车在山顶停了下来。车夫爬下马车,回去捡掉了的东西。The girl sat quietly in the sunshine for a few minutes.

然后她拿起一个包包躺在她身旁,然后看着看看车辆是否回来。没有他的印象。她抬起包包,拿起包包的镜头,看着它包含了什么样的镜头。日光显示她的美丽的脸和发型。虽然是周末,但她看起来像是在夏天,坐在她的亮白的红衣裙上,她的身上有新鲜的青椒。

姑娘在太阳下静静地坐了几分钟然后她拿起身边的一个包袱私下看看车夫是否回来了

没有车夫的影子他打开包袱从里面拿出镜子太阳照在他漂亮的脸上和头发上身着红色上衣坐在那里被鲜绿的花木簇拥着虽然是在十二月看上去他像在夏日他看着镜子里的自己笑了以为只有鸟会看到但是在大门后边盖伯瑞尔也正在看着

她一定很虚荣她想她根本不需要照镜子

当姑娘看到镜子里的自己笑着羞红了脸时她似乎在做梦也许幻想着赢得的和失去的男人心

当听到车夫的脚步声时他收起了镜子马车继续上山下的路卡驶去盖伯瑞尔徒步跟随着当他走近时他听到车夫在和手卡人争吵我的女主人的侄女就坐在家具上不会再给你两遍事车夫说他说他给你的钱已足够了好吧如果你的女主人的侄女不付过路钱她就不能从路卡通过手卡人回答

Gabriel 以为 Tuppens 没什么事要担心所以他走前来"这里"他说,把钱交给了门卫生让小女孩过来!纯纯的女孩看着 Gabriel 并说她要跟着走,不说感谢了牧民 Gabriel 和门卫生看着车离开"那是个美丽的小女孩"门卫生说

盖伯瑞尔觉得布置的威良变是如此劳神所以他走向前给他说把硬币递给了手卡人让这个姑娘过去

穿红色上衣的姑娘不经意地向下看看盖伯瑞尔吩咐车夫继续赶路甚至都没有谢一声农夫盖伯瑞尔和手卡人看着马车走远了那个年轻姑娘很漂亮手卡人说不过她有她的缺点盖伯瑞尔回答没错农夫最严重的缺点总是与女人为伴每次都想取胜哦 你说得对

不,他最大的缺点是虚荣。几天后,在年轻的夜晚中,Gabriel Oak 在 Norcombe Hill 上录音。天空这么明显,星星这么显示,地球就像在转动中。在那种冷冷的空气中,录音的甜甜的音乐都散了。音乐来自一只小小的草莓,站在一个大树的角落。

几天后在一年中夜最长的那个午夜可以听到盖勃瑞尔奥克在诺科姆山上吹笛子天空是那样晴朗星星是那样清晰可辨似乎都能看到地球在转动在那寒冷的空中回荡着甜美的笛声

在田野的一余停着一辆车车上有一间棚屋音乐即从此传出冬春两季里当牧羊人必须整夜待在户外田野里照料羊羔时他们的这种棚屋就全当作遮风避寒处 Gabriel's 250 sheep were not yet paid forHe knew thatIn order to make a success of the farming businessHe had to make sure they produced a large number of healthy lambs

所以他决定在草地上花多少夜,以防他的羊们受到冷冻或饿的影响。屋子里很温和,里面很舒服。在桌上有个炉子,还有一些牛肉和啤酒。每一边的屋子有一个像窗户一样的圆洞,可以被锁住的一块木材。

这些空气洞通常会被开着,当烧热的时候,因为太多的烟团在小空气洞里,可以杀死狩猎人。盖勃瑞尔的 250 只羊还没有付钱,他懂得若想靠养羊发迹,他就得保证这些羊能生出大批健康的羊羔。所以他决定,需要多少个夜晚留在田野上,他就花多少个夜晚,以免羊羔被冻死,饿死。

棚屋里很温暖也很舒服有一个炉子架子上有面包和啤酒在棚屋的两侧各有一个像窗户的圆孔可以用一块木头关上当炉子燃着火时这些通气孔通常是开着的因为狭小不通风的小屋中若有过多的烟会使牧羊人丧生的

从时至时,风声停止了,并且杰布里奥出了他的火腿来检查他的羊。当他发现了一只半死的新羊,他将那种物体带进火腿里。在桌子前,它很快就回到生命中,然后他可以把它回到母亲身上。他发现了一道光明,在山下。它来自一座木洞的架构。他走下来,然后把眼睛放进了木洞的洞。

里面有两个女人在吃苦的牛肉。一位女人是中年人,另一位是年轻人,穿着帽子。Gabriel 不见她的脸。"我认为她现在还好,阿姨,"说年轻女人。"我可以再次来早上吃她的。我真是太过分了,我连着帽子也没穿过。"刚刚,女人把帽子脱下,她的长发掉在她的红衣上。

笛声不时地停下来盖伯瑞尔走出他那小屋查看羊群一旦发现一只半死的新生羊羔他就把那可怜的东西带到屋里新生羊羔在炉子前很快就活过来了然后他就把羊羔送还给他的妈妈

盖伯瑞尔注意到在山下有灯光灯光来自田地边的一座木屋他下山走进木屋把眼睛凑向木屋的一个洞里边两个女人正在喂一头生病的母牛其中一个是中年妇女另一个年轻穿着一件斗篷盖伯瑞尔看不到她的脸姑妈我想她很快会好的年轻些的那个女人说

早晨我可以再来喂她多可惜我来这里的路上把帽子丢了就在这个时候姑娘脱掉了斗篷长长的头发披在她红色上衣的肩上盖伯瑞尔认出这个姑娘就是坐在黄色马车上照镜子的姑娘那个欠她两遍式的姑娘两个女人离开了小屋盖伯瑞尔也回到羊群中

在明天早上起来,Gabriel 在他的屋子外等待,直到他看到那位年轻女孩在山上骑着。她坐在一般女士的位置,她的马上就想起她失去的衣服,找到它,找到它在地上的一些核框中。他只是想去给她,当女孩做了很奇怪的事情。

在一棵树下的低枝树下,她把背部放在马背上,腿在她的肩膀上。然后,首先看着确保没有人看着,她再次站起来,把裙子拉到她的腿上,腿在马的两侧。这当然比骑车更容易,但不像女士。Gabriel 被她的行为惊讶和惊讶。

第二天早晨当太阳升起时盖勃瑞尔在他的小屋外等着后来他看见那个姑娘骑马上山来他以女士通常所用的姿势双腿朝向一边地坐在马上突然他想起他丢失的帽子就去找寻他在地上的落叶中发现了那顶帽子

她正打算上前把帽子还给那位姑娘那位姑娘却做了件很特别的事骑马行进在一棵树的矮枝下她向后平躺在马背上两脚搭在马的肩上接着她先四下看看确信没有人在看她时又重新坐直把裙子拉至膝部两腿分开搭在马的两侧这样骑起来当然容易些只是不像女士所为

盖伯瑞尔对他的行为觉得又惊奇又有趣他一直等到他从他的姑妈屋里返回时才走到路上停在他的面前我找到一个帽子他说是我的她说她放上了帽子笑着它飞走了一点钟早上吗?是的我这早上需要帽子我必须写在那里的小屋里有个小猪属于我阿姨

我找到了一顶帽子她说

是我的他说他把帽子戴上笑了笑是被风刮跑的是在今天凌晨一点的时候是的我今早需要我的帽子我得骑马去那块地里的那间小屋那儿我姑妈的一头牛生病了对我知道我看见你了在哪儿他问大吃一惊我看见你沿着这条路一路骑马上了山盖伯瑞尔说

想到了他骑在马上不雅观的姿势他从头到脖子变得飞红盖勃瑞尔同情地转身走开不知道什么时候自己敢再看他当他回身时他已走了今天的节目就要结束了感谢您的收听我是沈听我们明天见