We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 【摩登家庭】“乘风破浪”的英语怎么说,你会吗?

【摩登家庭】“乘风破浪”的英语怎么说,你会吗?

2022/7/20
logo of podcast 英语老师瑶瑶

英语老师瑶瑶

Shownotes Transcript

【句子】You know, we rode the tech wave for a while, then expanded into video games, amusement parks, sports arenas, anything that seemed awesome, really. 【ModernFamilyS3E09】 【发音】/juː/ /nəʊ/ /wiː/ /rəʊd/ /ðə/ /tek/ /weɪv/ /fə(r)/ /ə/ /waɪl/ /ðen/ /ɪk'spændɪd/ /ˈɪn.tuː/ /ˈvɪd.i.əʊ/ /geɪmz/ /əˈmjuːz.mənt/ /pɑː(r)ks/ /spɔː(r)ts/ /əˈriː.nəz/ /ˈen.i.θɪŋ/ /ðæt/ /siːmd/ /ˈɔː.səm/ /ˈɑː.səm/ /ˈrɪə.li/ 【发音技巧】rode the不完全爆破;tech wave类似不完全爆破的处理;for a连读;then expanded into两处连读;amusement parks失去爆破;sports arenas连读;that seemed awesome不完全爆破+连读;【翻译】我们当了一阵子科技的弄潮儿,后来我们又扩展到了电子游戏领域,后来还有投资游乐场、运动场什么的,什么厉害就投资什么。【适用场合】 今天我们来学习一下什么叫做ride the wave,这个表达其实跟汉语中的“弄潮”真的很像。很有意思。字面的意思就是:浮在水面上、漂在水面上;驾驭着水;乘风破浪;eg: Those swimmers are riding the waves.那些游泳的的人们正乘风破浪。那在口语中,ride the wave (of sth.) 是什么意思呢?这个短语也可以说成是ride on the wave of sth.to enjoy or be supported by the particular situation or quality mentioned“享受……带来的红利、优势、好处”;或者to enjoy the advantage or benefit of a particularly successful, popular, fortunate, interesting, etc., moment or period of time.享受某一段特别成功、受欢迎、幸运的时间所带来的好处、益处;eg: Schools are riding a wave of renewed public interest.各个学校得益于重新获得公众关注。eg: The movie star rode on a wave of popularity.那个电影明星人气大涨,给他带来了不少好处。eg: Jonathan has been riding the wave of his sister's celebrity ever since she was cast in that blockbuster film series.自从Jonathan的姐姐拍了那系列爆火的电影大片,Jonathan就一直在享受他姐姐出名带来的好处。eg: Ever since I won the lottery, everybody has been really friendly to me, and I've just been riding the wave ever since!自从我中了彩票以后,每个人都对我很友好,自从那时候起,我就一直享受着这种待遇。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】自从她拿了全国比赛的一等奖以后,她就一直享受着这件事情带来的优厚待遇。