【句子】Yeah, I did blame her for no reason. You’ve a little bit of an attitude. You know that? 【Modern Family S2E24】【发音】/jeə/ /aɪ/ /dɪd/ /bleɪm/ /hɜː(r)/ /fə(r)/ /nəʊ/ /ˈriː.zən/ /juːv/ /ə/ /ˈlɪt.l/ /bɪt/ /əv/ /ən/ /ˈæt.ɪ.tjuːd/ /juː/ /nəʊ/ /ðæt/【发音技巧】did blame her失去爆破+击穿;have a连读;little闪音;bit of an attitude三处连读+闪音;【翻译】是啊,我确实是无缘无故就责怪她了。你说话很冲,你知道吗?【适用场合】在这里首先说明一点,虽然视频中原话说的是You’ve a little bit of an attitude.然而一会儿我们会讲到,attitude表示这种说话很冲,脾气很差,态度蛮横的意思来讲时,都是不可数名词。所以大家平时用的时候注意着点。今天节目中我们学习两个表达:for no reason 无缘无故地;没有理由地;If you say that something happened or was done for no reason, for no good reason, or for no reason at all, you mean that there was no obvious reason why it happened or was done. eg: The guards, he said, would punch them for no reason. 他说,那些守卫会无缘无故暴揍他们一顿的。eg: For no reason at all the two men started to laugh.不知道为啥那俩人突然开始哈哈大笑起来。那俩人莫名其妙地开始哈哈大笑起来。sb. has attitude指的是某个人态度比较蛮横、敌对;粗鲁,说话很冲;If you say that somebody has attitude, you mean that they are confident and independent, often in a rude or unpleasant way.注意这种用法里,attitude肯定是不可数名词。可以指:confident, sometimes aggressive behavior自大、有的时候带有一些挑衅的行为;eg: There's no denying the guy has attitude.不可否认的是,那家伙态度粗鲁无礼。eg: You'd better get rid of that attitude, young man. 年轻人,你可注意着点你的态度。eg: A lot of drivers have a serious attitude problem (= they do not behave in a way that is acceptable to other people).很多司机脾气都很差。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】我让服务员给我拿一个干净的叉子,但是他对我态度极为恶劣。