We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 【摩登家庭】“别把她定义为一个喜剧女演员,她的戏路远比你想得更广。”

【摩登家庭】“别把她定义为一个喜剧女演员,她的戏路远比你想得更广。”

2022/6/30
logo of podcast 英语老师瑶瑶

英语老师瑶瑶

Shownotes Transcript

【句子】-- They can’t be bullies. They are nerds.-- Don’t pigeonhole us. We can be both. 【ModernFamilyS3E08】 【发音】/ðeɪ/ /kɑːnt/ /kænt/ /biː/ /ˈbʊl.iz/ /ðeɪ/ /ɑː(r)/ /nɜː(r)dz/ /dəʊnt/ /ˈpɪdʒ.ən.həʊl/ /ʌs/ /wiː/ /kæn/ /biː/ /bəʊθ/ 【发音技巧】can’t be失去爆破;Don’t pigeonhole失去爆破;pigeonhole us连读;【翻译】-- 他们不可能是恶霸。他们是书呆子。-- 别随便给我们分类/贴标签。我们可以是“恶霸书呆子”。【适用场合】 今天的节目中我们主要学习这个短语,叫做:pigeonhole someone这个短语什么意思呢?pigeonhole在英文中作名词的时候,其实指的是:鸽笼;鸽巢;鸽棚里面的小洞;那它当做动词去使用的时候,比如:pigeonhole sb. 呢?可以理解成:to have an often unfair idea of what type someone is对于某个人是个什么样的人,有着不公平、不公正的看法;“贴标签”;这个用法一般说起来都是贬义的色彩。我们来看几个例句:eg: He is a film producer who can't be conveniently pigeonholed.他不是一个可以随随便便被分类、被贴标签的电影制片人。eg: Don't pigeonhole her as a comedic actress. She actually has more range than you would think.别轻易把她定义为一个喜剧女演员,她的戏路远比你想得更广。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】After the surprise success of his debut film, the actor found himself being pigeonholed into the same sorts of roles for years to come.