We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 【摩登家庭】“幸灾乐祸?不太好吧!”

【摩登家庭】“幸灾乐祸?不太好吧!”

2021/3/16
logo of podcast 英语老师瑶瑶

英语老师瑶瑶

Shownotes Transcript

【句子】Oh, yes, and then your uncle Mitchel will laugh at your expense. 【Modern Family S2E23】【发音】/əʊ/ /jes/ /ənd/ /ðen/ /jə(r)/ /ˈʌŋ.kļ/ /ˈmɪtʃəl/ /wɪl/ /lɑːf/ / /læf/ /æt/ /jə(r)/ /ɪkˈspens/【发音技巧】and then不完全爆破;laugh at your连读+音的同化;【翻译】没错,然后你舅舅Mitchel就会幸灾乐祸。【适用场合】at sb.’s expense1. 由某人支付sth. is paid for by sb. eg: Once I learned that the trip was at my expense, I decided not to go.当我得知这次旅行是我自己出钱的时候,我就不打算去了。eg: We were taken out for a meal at the company's expense.我们在外面吃了顿饭,公司出钱。eg: We went on holiday at my father's expense我们去度了假,一切费用由我父亲支付。2. 嘲笑,取笑;幸灾乐祸可以说laugh at sb.’s expense,或者make a joke at sb.’s expenseIf you make a joke at sb.'s expense, you laugh at them and make them feel silly.eg: Would you stop making jokes at my expense?你别再拿我开玩笑了,好不好?eg: I'll never forget the people who laughed at my expense.我永远不会忘记那些嘲笑过我的人。eg: They had a good laugh at my expense. 他们大大地把我取笑了一番。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】There was plenty of laughter, most of it at my expense.