We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 【绝望的主妇】take aback这个短语你见过吗?什么意思呢?

【绝望的主妇】take aback这个短语你见过吗?什么意思呢?

2022/12/6
logo of podcast 英语老师瑶瑶

英语老师瑶瑶

Shownotes Transcript

【句子】But this time, she was taken aback by what was on display.【Desperate Housewives S02E03】【发音】/bʌt/ /ðɪs/ /taɪm/ /ʃiː/ /wɒz/ /wɑːz/ /ˈteɪ.kən/ /əˈbæk/ /baɪ/ /wɒt/ /wɑːt/ /wɒz/ /wɑːz/ /ɒn/ /ɑːn/ /dɪˈspleɪ/【发音技巧】But this不完全爆破;taken aback连读;what was类似不完全爆破的处理;was on连读;【翻译】但是这一次,她被上演的一幕给惊呆了。【适用场合】今天我们学习这个短语,叫做take aback,意思是:“使某个人感到震惊、惊讶”;to startle, astonish sb.eg: It took us all aback a bit to learn that John was moving to England next month.当我们知道约翰下个月要搬到英格兰的时候,我们都感到很惊讶。eg: He was taken aback by her caustic remark.听到她的刻薄的言论,他惊呆了。eg: I was rather taken aback by her honesty.她的坦诚让我挺惊讶的。eg: She was completely taken aback by his anger.他突然发火,把她吓了一跳。eg: Derek was taken aback when a man answered the phone.一个男人接了电话,吓了德里克一跳。eg: I'm sure the news of the merger takes everyone aback, but please believe me that this is in the best interest of the company.我相信,大家看到合并的消息的时候,都感觉到非常震惊,但是请大家相信我,这是为了实现公司的最大利益。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】Bill was taken aback by the girl's directness.