We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 【绝望的主妇】to be on the safe side是“去安全的那一边”?

【绝望的主妇】to be on the safe side是“去安全的那一边”?

2021/10/15
logo of podcast 英语老师瑶瑶

英语老师瑶瑶

Shownotes Transcript

【句子】Then the tests we’ve run have all come back negative so I…I just want to be on the safe side. 【Desperate Housewives S01E22】 【发音】/ðen/ /ðə/ /tests/ /ˈwiːv/ /rʌn/ /hæv/ /ɔːl/ /ɑːl/ /kʌm/ /bæk/ /ˈneg.ə.tɪv/ /səʊ/ /aɪ/ /dʒʌst/ /wɒnt/ /wɑːnt/ /tʊ/ /biː/ /ɒn/ /ɑːn/ /ðə/ /seɪf/ /saɪd/【发音技巧】have all连读;back negative不完全爆破+闪音;just want to类似不完全爆破+失去爆破;【翻译】我们之前做的检查,结果不太好,所以我……我只是为了保险起见。【适用场合】今天我们来学习一个这样的短语to be on the safe side,一起来看一下它的意思:to do something in order to be certain to avoid an unpleasant situation为安全起见;为了稳妥起见;为了保险起见;eg: I took some extra cash just to be on the safe side.为了保险起见,我多带了一些现金备用。eg: I’d take an umbrella, just to be on the safe side.为了稳妥起见,我还是带把雨伞好了。eg: Let's be on the safe side and call first. 咱们应该保险起见,先打个电话。eg: I think you should stay on the safe side and call the doctor about this fever.我觉得你保险起见应该先待着,打电话问问医生这个发烧的事儿。其实之前的节目中,我们讲过两个意思相近的短语,叫做just to be safe,play it safe,它们都可以表示“为了保险起见……”我们在272和567期节目中提到过这两个短语,有兴趣的可以点链接复习一下。> > 点我复习272期节目 > > 点我复习567期节目 下面我们来看看一些例子:eg: I'm sure we'd have enough time to catch our flight if we got the 11 a.m. shuttle to the airport, but let's take the 10 a.m. one just to be safe.如果我们乘上午11点的机场大巴去机场,我肯定我们有足够的时间赶上飞机,但为了安全起见,还是乘上午10点的那一趟吧。eg: I know you've got food with you, but it's going to be a really long trip, so I packed some extra snacks just to be safe.我知道你带了食物,但这次路途会很长,所以我多带了些零食以防万一。eg: Let’s play it safe and allow an extra ten minutes to get there.为了保险起见,我们多预留出来十分钟赶到那里吧。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】为了安全起见,我先去检查一下煤气有没有关。