【句子】I’m on my last nerves, so I’m gonna level with you here. 【Desperate Housewives S1E8】【发音】[aɪm] [ɒn] [maɪ] [lɑːst] /[læst] [nɜ:(r)vz] [səʊ] [aɪm] [ˈgɑ:nə] ['levl] [wɪð] [ju:] [hɪə(r)]【发音技巧】last 英美发音区别;last nerves 不完全失去爆破;【翻译】我受不了了!坦白跟你说吧!【适用场合】之前公众号在讲解吸血鬼日记的时候就提到过这个短语:get on sb.'s nerves (口语)= to annoy sb. 让某人心烦;生气;eg: The music is starting to get on my nerves. 那音乐开始让我觉得烦烦的。eg: It really gets on my nerves the way he only ever talks about his job and his car. eg: 他每次嘴边就只有他自己的工作,他的车,真是让我够够的了!sb. is on one’s last nerves要受不了了 cannot stand it anymoreeg: I’m on my last nerves here. So stop asking stupid questions.别问这些蠢问题了,再问我就要生气了。level n. 水平;等级on the level = honest 诚实无欺eg: He seemed on the level. = He seemed honest.他看起来挺诚实老实一个人。level with sb.v. 在隐瞒、欺骗之后 终于说跟某人实话 To be honest with one, especially after having been deceitful or not completely truthful or forthcoming.所以意思上有一些类似:to be honest; frankly speaking; (用法不同)eg: I'm going to level with you, OK? I'm not who you think I am.我跟你说实话吧,好吗?我不是你以为的那个人。/我不是你以为的那种人。eg: Jesse, you need to level with us so we can help you. We're on your side, but you need to tell us the truth.Jesse,你只有告诉我们实话我们才能帮助你。我们是支持你的,但是你必须说出真相才行。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】I'll level with you - the salary's not particularly good, and there's little chance of promotion.