We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 【绝望的主妇】“你可真的是不慌不忙啊。”

【绝望的主妇】“你可真的是不慌不忙啊。”

2022/1/19
logo of podcast 英语老师瑶瑶

英语老师瑶瑶

Shownotes Transcript

【句子】You’re kind of taking your time. Walking a lot. 【Desperate Housewives S01E23】 【发音】/jə(r)/ /kaɪnd/ /əv/ /'teɪkɪŋ/ /jə(r)/ /taɪm/ /wɔːkɪŋ/ /wɑːkɪŋ/ /ə/ /lɒt/ /lɑːt/【发音技巧】kind of连读;walking a连读;【翻译】你真的是很从容啊/不慌不忙啊,走了这么久。【适用场合】 在英文中take one’s time是一个很常用的表达。来看看对应的英文解释:to go at one's own preferred pace; to use as much time as one needs or desires without hurrying;所以它其实是“从容地、不慌不忙地、使用某个人自己的节奏”,这样的意思。eg: There are a lot of things we need to get right, so let's be sure to take our time on this.今晚上我们要弄的东西很多,所以我们一定要确保我们慢慢来,把每个都弄好。eg: Could you please describe what happened that night? Take your time—we want it to be as accurate as possible.能请您描述一下那天晚上发生了什么吗?慢慢来,不急,我们希望细节尽可能准确。eg: Oh, no rush at all. Take your time.哦,不急,你慢慢来。eg: “Take your time,” he told her. “I’m in no hurry.”他对她说:“慢慢来,我不着急。”有的时候加上了一些讽刺的语气,大家看看这句话又应该如何理解:eg: You certainly took your time getting here!你可真的是不慌不忙地过来的啊。(可能在嘲讽对方来得太晚了或者太慢了)【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】You can take your time altering that dress. I don't need it right away.