【句子】I'm holding my marriage together by my fingernails. 【Desperate Housewives S2E5】【发音】/aɪm/ / 'həʊldɪŋ/ /maɪ/ /ˈmær.ɪdʒ/ /təˈgeð.ə(r)/ /baɪ/ /maɪ/ /ˈfɪŋ.gə.neɪlz/【发音技巧】暂无;【翻译】我已经在拼命挽救自己的婚姻了。【适用场合】今天我们一起来学习一下这样一个短语,hold something together;在今天的视频中,这个短语可以用来表示:to keep the component parts of something together“把某个东西的组成部分连接、维系在一起”;eg: Here's a binder clip to hold your report together.这是一个装订夹,能把你的报告都固定在一起。eg: I don't think glue will hold the figurine together for long.我觉得胶水没办法把这个小雕像粘住很长时间。eg: My aunt was the glue that held our family together. After she died, I hardly ever saw my relatives.我的姑姑就好像是我们家庭成员之间的粘合剂一样,她去世之后,我很少再和我家亲戚见面了。eg: She worked at two jobs in order to hold her family together. 为了养家糊口,她同时打两份工。eg: Our club was failing despite our efforts to hold it together.尽管我们努力维持,但是我们的俱乐部还是倒闭了。eg: My family has managed to hold together through some tough times.我们一家人团结在一起,挺过了一些艰难的时刻。eg: It's the mother who usually holds the family together.使全家人凝聚在一起的通常是母亲。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 How can any family hold together under these circumstances?