【句子】I told you that in confidence. How dare you throw it back in my face? 【Desperate Housewives S01E22】 【发音】/aɪ/ /təʊld/ /jʊ/ /ðæt/ /ɪn/ /ˈkɒn.fɪ.dənts/ /haʊ/ /der/ /jʊ/ /θroʊ/ /ɪt/ /bæk/ /ɪn/ /maɪ/ /feɪs/【发音技巧】told you音的同化;throw it连读;it back失去爆破;back in连读;【翻译】我对你推心置腹,你居然敢用这个来羞辱我?【适用场合】首先要注意,今天这个关键句中出现的throw sth. back in someone’s face,这个短语,我们之前在第1211期节目中讲过,大家可以一起听一下原句音频。Deidre humiliated this family and she threw our love back in our faces. 当时我们说了,throw (something) back in (one's) face或者throw (something) back into (one's) face字面意思是:把某个东西扔回到某个人的脸上。引申义是:to reject something that someone has said or done for you in a way that seems very ungrateful or rude拒绝或者排斥别人对你说过的话或为你做过的事,看起来显得很不领情或者非常粗鲁。复习一下看个例子:eg: I tried to say sorry for what I did, but she just threw my apology back in my face.我原本想要因为我的所作所为而向她道歉,但是她对我的道歉不屑一顾。今天这期节目中我们还有另外一个短语要学习:in confidence,首先来看一下对应的英文解释:If you tell someone something in confidence, you tell them something secret or private and you trust them not to tell anyone else.私下里、私密地告诉某个人某个秘密;而且你相信、信任这人不会把这个事情告诉其他人。而如果想把这个私密的程度提高你可以说:in strict confidence提到最高就是in the strictest confidence绝密;机密;让我想到了汉语当中说的:“天知、地知、你知、我知。”下面来看几个例子:eg: We told you all these things in confidence.这些事情我们都是私下里、私密地告诉你的。eg: I can't believe you told your husband about my operation—I told that to you in confidence!我真不敢相信你把我手术的情况告诉了你丈夫—我是私下告诉你一个人的!eg: He told us in confidence that she was pregnant.他私下里悄悄告诉我们,她怀孕了。eg: Gentlemen, please be aware that this meeting is being held in the strictest confidence.先生们,请注意这次会议是在绝对保密的情况下举行的。eg: Any information given during the interview will be treated in the strictest confidence.这次面谈当中的任何相关信息都是绝密的、不可被泄露的。eg: The doctor told her in confidence that her mother was terminally ill.这位医生私下里告诉她,她的母亲已经病入膏肓。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】Eva私下里告诉了我他们的关系。