We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 【绝望的主妇】“她怎么能抛弃自己的孩子呢?”

【绝望的主妇】“她怎么能抛弃自己的孩子呢?”

2022/10/12
logo of podcast 英语老师瑶瑶

英语老师瑶瑶

Shownotes Transcript

【句子】You walked out on me. 【Desperate Housewives S02E02】 【发音】/juː/ /wɔːkt/ /wɑːkt/ /aʊt/ /ɒn/ /ɑːn/ /miː/ 【发音技巧】walked失去爆破;walked out on两处连读+闪音;【翻译】你离开了我。/你抛弃了我。【适用场合】 今天节目中,我们讲一下这个表达,叫做walk out on sb.,这个短语,其实可以表达:to abandon or leave someone or something或者to suddenly leave sb. that you are having a relationship with and that you have a responsibility for“抛弃某个人/某个东西”或者“离开某个人/某个东西”(原本对这个人/这个东西是负有责任的);eg: I can't believe you would even consider walking out on your family when they need you the most!我简直不敢相信,在你家人最需要你的时候,你居然考虑过抛下他们不管!eg: We never finished our conversation. He just walked out on me in the middle of dinner.我们的对话根本没说完,晚餐吃到一半他就扔下我走了。eg: How could she walk out on her kids?她怎么能抛弃自己的孩子呢?eg: Her husband had walked out on her a year before.她丈夫一年以前离开了她。再看看这几个跟sth. 搭配的例子;eg: You can’t afford to walk out on your job.突然辞职的话,你可承担不起后果。eg: I never walk out on a job half done.我做工作从来不会半途而废。我做工作,从来不会半路撂挑子。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】三年前他抛弃了自己的妻子和两个孩子。