【句子】-- Take back what you said!-- No, I won’t. 【Desperate Housewives S02E02】 【发音】/teɪk/ /bæk/ /wɒt/ /wɑːt/ /juː/ /sed//nəʊ/ /aɪ/ /wəʊnt/【发音技巧】take back失去爆破;back what类似不完全爆破;what you音的同化;【翻译】-- 收回你的话!-- 不,你休想!【适用场合】 今天节目中,我们讲一下这个表达,叫做take back sth.这个短语意思比较多,基础的意思是:“收回某个东西、事物;”今天我们着重讲一下视频中的用法:If you take something back, you admit that something that you said or thought is wrong. 所以这个短语在今天的视频中,意思是:“收回某个人说的话;承认自己之前说的是错的;承认自己之前想的是错的;”eg: I take it back. I think perhaps I am an extrovert. 我收回我之前说的话,我觉得,我可能是一个外向的人。eg: Take back what you said about Jeremy! 你收回你说Jeremy的那些话!eg: If you don't take that back, I'm telling Mom!如果你不收回那些话的话,我就告诉妈妈!eg: You had better take back what you said about my sister. 你最好收回你说的那些关于我妹妹的话。eg: What a terrible thing to say—I demand that you take it back. 你这么说话,真的是太过分了,我要求你把这话收回。eg: After your bad behavior, I take back all the nice things I said about you. 在看到你的卑劣的行为以后,我收回之前夸奖你的那些话。eg: I won't take what I said back! She's a twit!我不会收回我说过的话,她就是一个蠢货! 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】The senator quickly took back his statement, claiming he had gotten confused on the issue.